Porównanie tłumaczeń Wj 4:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(To) po to, aby uwierzyli, że ukazał ci się JHWH,* Bóg ich ojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba.[*JHWH : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
To ich powinno przekonać, że jednak ukazał ci się PAN, Bóg ich ojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Uczyń tak, aby uwierzyli, że ukazał ci się PAN, Bóg ich ojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Abyć uwierzyli, iż ci się ukazał Pan, Bóg ojców ich, Bóg Abrahamów, Bóg Izaaków, i Bóg Jakóbów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Aby, prawi, uwierzyli, że się tobie ukazał PAN, Bóg ojców ich: Bóg Abrahamów, Bóg Izaaków i Bóg Jakobów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tak uczyń, aby uwierzyli, że ukazał się tobie Pan, Bóg ojców ich, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Aby ci uwierzyli, że ci się ukazał Pan, Bóg ojców ich, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zrób tak, aby uwierzyli, że ukazał ci się PAN, Bóg ich ojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„To po to, aby uwierzyli, że ukazał ci się PAN, Bóg ich ojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
[...] aby uwierzyli, że ukazał ci się Jahwe, Bóg ich ojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka, Bóg Jakuba.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[To] aby uwierzyli, że ukazał ci się Bóg, Bóg ich ojców, Bóg Awrahama, Bóg Jicchaka i Bóg Jaakowa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Щоб повірили тобі, що тобі зявився Господь Бог їх батьків, Бог Авраама і Бог Ісаака і Бог Якова.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
To się stanie, by uwierzyli, że objawił ci się WIEKUISTY, Bóg ich ojców, Bóg Abrahama, Bóg Ic'haka i Bóg Jakóba.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Żeby – jak powiedział – uwierzyli, iż Jehowa, Bóg ich praojców, Bóg Abrahama, Bóg Izaaka i Bóg Jakuba, ukazał się tobie”.