Porównanie tłumaczeń Wj 40:33

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem ustawił dziedziniec wokół przybytku i ołtarza i umieścił kotarę w bramie dziedzińca – i dokonał Mojżesz dzieła.*[*PS dod.: całego, כל , pod. G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W końcu Mojżesz ogrodził dziedziniec wokół przybytku i ołtarza, w bramie dziedzińca zawiesił kotarę — i tak dokonał dzieła.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Na koniec wystawił dziedziniec dokoła przybytku i ołtarza oraz zawiesił zasłonę w bramie dziedzińca. I tak Mojżesz zakończył tę pracę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Na ostatek wystawił sień około przybytku i ołtarza, i zawiesił zasłonę w bramie sieni. A tak dokończył Mojżesz roboty onej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nie mógł Mojżesz wniść pod przykrycie przymierza, bo był obłok zakrył wszytko, a majestat PANSKI błyskał się, bo obłok zakrył był wszytko.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wreszcie urządził dziedziniec dokoła przybytku i ołtarz, a u wejścia zawiesił zasłonę. W ten sposób Mojżesz dokonał dzieła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Na koniec urządził dziedziniec wokoło przybytku i ołtarza i zawiesił zasłonę w bramie dziedzińca. W ten sposób Mojżesz dokonał dzieła.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Na koniec dookoła Przybytku i ołtarza urządził dziedziniec, a przy wejściu na dziedziniec zawiesił kotarę. W ten sposób Mojżesz ukończył to dzieło.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wokół świętego mieszkania i ołtarza urządził dziedziniec, a w bramie dziedzińca zawiesił kotarę. W ten sposób Mojżesz ukończył dzieło.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy obłok okrył Namiot Zjednoczenia - chwała Jahwe wypełniła Przybytek.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
[Mosze] ustawił [ściany] dziedzińca dookoła Miejsca Obecności i ołtarza i założył zasłonę bramy dziedzińca. I [tak] Mosze ukończył pracę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і поклав притвір довкола шатра і жертівника. І закінчив Мойсей всі діла.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto wokół Przybytku i ofiarnicy wystawił dziedziniec oraz zawiesił kotarę u wrót dziedzińca. Tak Mojżesz dokonał tego dzieła.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu urządził dziedziniec dookoła przybytku oraz ołtarza i zawiesił kotarę bramy dziedzińca. Tak Mojżesz zakończył pracę.