Porównanie tłumaczeń Wj 6:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ustanowiłem również moje przymierze z nimi, by dać im ziemię Kanaan, ziemię ich wędrówki, w której gościli.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ustanowiłem również moje przymierze z nimi, by dać im ziemię Kanaan, ziemię ich wędrówek, w której byli gośćmi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ustanowiłem też z nimi moje przymierze, aby dać im ziemię Kanaan, ziemię ich pielgrzymowania, w której przebywali jako obcy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Postanowiłem też i przymierze moje z nimi, abym im dał ziemię Chananejską, ziemię pielgrzymowania ich, w której przychodniami byli.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I uczyniłem przymierze z nimi, abych im dał ziemię Chananejską, ziemię pielgrzymowania ich, w której przychodniami byli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponadto ustanowiłem też przymierze moje z nimi, że im dam kraj Kanaan, kraj ich wędrówek, gdzie przebywali jako przybysze.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ustanowiłem także przymierze moje z nimi, że im dam ziemię kanaanejską, ziemię pielgrzymstwa ich, w której przebywali jako przychodnie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ustanowiłem również z nimi Moje przymierze, aby dać im ziemię Kanaan, ziemię, na której przebywali jako przybysze.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zawarłem też z nimi przymierze, obiecując im ziemię Kanaan - kraj, w którym zamieszkiwali podczas swoich wędrówek.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zawarłem też z nimi przymierze, aby dać im ziemię Kanaan, ziemię ich wędrówek, w której przebywali jako obcy
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Zawarłem z nimi Moje przymierze, że dam im ziemię Kenaan, w której przebywali, ziemię, na której mieszkali [jako przybysze].
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І Я поклав мій завіт з ними, щоб дати їм землю хананеїв, землю яку замешкали, в якій і жили на ній.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto ustanowiłem Moje Przymierze z nimi, aby im oddać ziemię Kanaan, ziemię ich pobytu, w której uprzednio przebywali.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ustanowiłem też moje przymierze z nimi, by dać im ziemię Kanaan, ziemię ich pobytu w charakterze osiadłych przybyszów, w której przebywali jako przybysze.