Porównanie tłumaczeń Wj 7:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A wszyscy Egipcjanie kopali wokół Nilu (w poszukiwaniu) wody do picia, bo nie byli w stanie pić wody z Nilu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Natomiast Egipcjanie kopali wokół Nilu w poszukiwaniu wody pitnej, nie byli bowiem w stanie pić wody z rzeki.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszyscy Egipcjanie kopali wokół rzeki w poszukiwaniu wody do picia, bo nie mogli pić wody z rzeki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I kopali wszyscy Egipczanie około rzeki, szukając wody, aby pili; bo nie mogli pić wody z rzeki.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I wykopali wszyscy Egipcjanie około rzeki wodę, aby pili, bo nie mogli pić wody rzecznej.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy Egipcjanie kopali w pobliżu Nilu, szukając wody do picia, bo nie mogli pić wody z Nilu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszyscy Egipcjanie zaczęli kopać w okolicach Nilu, szukając wody do picia, bo nie mogli pić wody z Nilu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A wszyscy Egipcjanie zaczęli kopać w okolicy Nilu w poszukiwaniu wody do picia, bo nie mogli pić wody z Nilu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A wszyscy Egipcjanie kopali studnie wokół Nilu w poszukiwaniu wody, gdyż woda z Nilu nie nadawała się do picia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ale wszyscy Egipcjanie poczęli kopać w okolicy Nilu w poszukiwaniu wody do picia, nie mogli bowiem pić wody z Nilu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Wszyscy Egipcjanie kopali wokół Rzeki [szukając] wody do picia, bo nie mogli pić wody z Rzeki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Покопали ж усі єгиптяни довкруг ріки, щоб пити воду, і не могли пити воду з ріки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A wszyscy Micrejczycy zaczęli kopać w okolicach rzeki, by otrzymać wodę do picia; gdyż nie mogli pić wody z rzeki.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wszyscy Egipcjanie zaczęli kopać wokoło nad Nilem, szukając wody do picia, ponieważ nie mogli pić wody z Nilu.