Porównanie tłumaczeń Wj 7:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nil przepełni się żabami, które z niego wyjdą i przedostaną się do twojego domu, twojej sypialni, do twego łoża i do domu twoich sług i między twój lud, do twoich pieców i do twych dzież.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nil zaroi się od żab. Wypełzną one i wedrą się do twojego pałacu, do twojej sypialni, na twoje łóżko, jak również do domów twoich dworzan i twojego ludu, nawet do twoich pieców i mis na ciasto.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nil zaroi się żabami; powychodzą one i wejdą do twego domu, aż do twej sypialni, nawet do twego łoża. Także do domu twojej służby i twego ludu, nawet do twoich pieców i do dzieży z ciastem.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Rzeka zaroi się od żab, będą się wspinać i wejdą do twojego domu, do twojej sypialni, [a nawet] do twojego łoża i do domu twoich sług i twojego ludu, do twoich pieców i do twoich misek na ciasto.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І видасть ріка жаб. І йдучи, ввійдуть до твоїх домів і до твоїх спалень, і на твої ліжка і на доми твоїх слуг і твого народу, і на твої тіста і на твої печі;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc rzeka zaroi się żabami; wyjdą i wejdą do twego domu, do twojego pokoju sypialnego, na twe łóżko, do domu twoich sług, między twój lud, do twoich pieców i twych mis.