Porównanie tłumaczeń Wj 8:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ale uczynili tak też wróżbici swoimi tajemnymi (zaklęciami), (oni) też sprowadzili żaby na ziemię egipską.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ale wróżbici za pomocą swoich tajemnych zaklęć uczynili to samo. Oni też sprowadzili żaby na ziemię egipską.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz czarownicy uczynili to samo swoimi czarami i sprowadzili żaby na ziemię Egiptu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I uczynili także czarownicy czarami swemi, i wywiedli żaby na ziemię Egipską.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale i czarownicy uczynili czarami swemi tymże sposobem i wywiedli żaby na ziemię Egipską.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz czarownicy uczynili to samo dzięki swym zaklęciom i sprowadzili żaby na ziemię egipską.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Lecz i czarownicy uczynili czarami swoimi to samo i sprowadzili żaby na ziemię egipską.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Żaby odejdą od ciebie i z twego domu, od twoich sług i od twego ludu i pozostaną tylko w Nilu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Żaby oddalą się od ciebie, od twojego pałacu, od twoich dworzan i od twojego ludu, pozostaną tylko w Nilu”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Żaby odejdą od ciebie i twoich domostw, od twojej służby i twego ludu, a pozostaną tylko w Nilu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Odejdą żaby od ciebie, z twoich domów i od twoich sług, i od twojego ludu. Zostaną tylko w Rzece.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І усунені будуть жаби від тебе, і від ваших хат і від кімнат і від твоїх рабів і від твого народу; остануться тільки у ріці.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Żaby ustąpią od ciebie, z twoich domów i od twojego ludu, a pozostaną tylko w rzece.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jednakże kapłani uprawiający magię uczynili to samo za pomocą swych sztuk tajemnych i sprawili, że żaby wyszły na ziemię egipską.