Porównanie tłumaczeń Ps 145:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oczy wszystkich ku Tobie spoglądają, A Ty im dajesz* ich pokarm we właściwym czasie.**[*dajesz 11QPs a(kor.) MT: dałeś 11QPs a; sprawiłeś, że mają G.][**230 104:27]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
ע Oczy wszystkich ku Tobie spoglądają, A Ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oczy wszystkich oczekują ciebie, a ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, a ty im dajesz pokarm ich czasu swojego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oczy wszytkich nadzieję mają w tobie, Panie: a ty dajesz pokarm ich czasu słusznego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ain Oczy wszystkich wyglądają Ciebie, Ty zaś dajesz im pokarm we właściwym czasie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oczy wszystkich w tobie nadzieję mają, A Ty im dajesz pokarm ich we właściwym czasie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ajin Oczy wszystkich wpatrują się w Ciebie, a Ty im dajesz pokarm we właściwym czasie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oczy wszystkich ku Tobie wznoszą się z nadzieją, a Ty każdemu dajesz pokarm we właściwym czasie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oczy wszystkich wznoszą się ku Tobie z nadzieją, a Ty dajesz im pokarm w odpowiednim czasie.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Wypatrują Cię oczy wszystkich, a Ty dajesz im pożywienie w swoim czasie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ku tobie spoglądają z nadzieją oczy wszystkich, a ty dajesz im pokarm we właściwej porze.