Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Będę rozmyślał o potędze chwały Twego majestatu I o Twoich cudownych sprawach,*[*Będę rozmyślał o potędze chwały Twego majestu/ I o Twoich cudownych sprawach MT: Będą opowiadać (l. Niech opowiadają ) o blasku chwały Twego majestatu,/ (Ja zaś) będę rozmyślał o Twoich cudach 11QPs a; Będą opowiadać o majestacie chwały Twojej świętości / I opisywać Twoje cuda G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę wysławiać wspaniałość chwały twojego majestatu i twoje cudowne dzieła.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ozdobę chwały wielmożności twojej, i dziwne twe sprawy wysławiać będę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wielmożność świątobliwości twej opowiadać będą a dziwne sprawy twe wysławiać będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
He Wspaniałą chwałę Twego majestatu i Twoje cuda będę opiewał.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Będą głosiły wspaniałą chwałę Twego majestatu, a ja opowiem cuda Twoje.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wysławiają wspaniałość chwały Twego majestatu: ja pragnę rozważać Twe przedziwne dzieła.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Rozpamiętuję blask chwały Twojego majestatu i sprawy Twoich cudów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Chwalebną wspaniałością twego dostojeństwa i sprawami twych zdumiewających dzieł będę się zajmować.