Porównanie tłumaczeń Ps 78:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poddawali Boga próbie w swoim sercu,* Domagając się pożywienia dla (pragnień) swojej duszy.** ***[*Lub: Z całą świadomością poddawali Boga próbie.][**Lub: Według swoich pragnień l. zachcianek : 50 21:14;50 23:25; 300 34:16; 230 35:25;230 105:22.][***40 11:4; 530 10:6-8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Świadomie na próbę[303] wystawiali Boga — Żądali pożywienia według swych zachcianek[304]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wystawiali Boga na próbę w swych sercach, żądając pokarmu według swego pragnienia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I kusili Boga w sercu swem, żądając pokarmu według lubości swojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I kusili Boga w sercach swoich, prosząc pokarmu duszam swoim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wystawiali Boga na próbę w swych sercach, żądając strawy dla swoich zachcianek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kusili Boga w sercu swym, Żądając pokarmu według woli swojej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W sercach wystawiali Boga na próbę, żądając pokarmu według swoich pragnień.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kusili Boga w sercach swoich, domagając się strawy dla siebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wystawiali Boga na próbę w swym sercu, domagając się strawy odpowiednio do swych pragnień.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kusili także Boga w swoim sercu, żądając jadła dla swego życia.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i w sercu swym wystawiali Boga na próbę, prosząc dla swej duszy o coś do jedzenia.