Porównanie tłumaczeń Ps 78:27

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Spuścił na nich mięso* niczym pył, Ptactwo skrzydlate niczym piasek morski.[*20 16:12-13]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Spuścił na nich mięso niczym pył, Ptactwo skrzydlate niczym piasek morski.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zesłał im mięso jak pył i ptactwo skrzydlate jak piasek morski.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I spuścił na nich mięso jako proch, i ptastwo skrzydlate jako piasek morski;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I spuścił na nie mięso jako proch, a jako piasek morski ptastwo skrzydlaste.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zesłał im mięso, jak kurzawę, i ptaki skrzydlate, jak morski piasek.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Spuścił na nich mięso jak proch, A ptactwo skrzydlate jak piasek morski.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zesłał na nich mięso jak kurzawę, skrzydlate ptactwo jak morski piasek.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jak deszcz spuścił na nich mięso, jak piasek morski - ptactwo skrzydlate.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i spuścił na nich mięso jak proch, ptactwo skrzydlate jak piasek morski.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I jak proch, niczym deszcz spuścił na nich mięso, ptactwo skrzydlate jak piasek morski.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I zesłał na nich deszcz żywności tak jak proch, skrzydlate stworzenia latające – niczym ziarnka piasku mórz.