Porównanie tłumaczeń Ps 78:45

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zesłał na nich roje (owadów), które ich pożerały,* I żaby, które ich niszczyły.**[*20 8:16-17; 230 105:31][**20 8:1-6; 230 105:30]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zesłał na nich kąśliwe owady, Przygnał żaby, które ich niszczyły.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zesłał na nich rozmaite muchy, aby ich kąsały, i żaby, aby ich niszczyły;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przepuścił na nich rozmaite muchy, aby ich kąsały, i żaby, aby ich gubiły:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Puścił na nie rozmaitą muchę i kąsała je, i żabę, i wygubiła je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Nasłał na nich muchy, które ich kąsały, i zgubne dla nich żaby.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zesłał na nich robactwo, które ich pożerało, I żaby, które ich trapiły;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zesłał na nich muchy, aby ich kąsały i żaby, aby ich dręczyły.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zesłał na nich robactwo, aby ich kąsało, i żaby, by ich trapiły.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
zesłał na nich robactwo, które ich żarło, i żaby, które ich niszczyły;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nasłał na nich robactwo, aby ich pożerało oraz ropuchy, co ich gubiły.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Nasyłał na nich gzy, by ich pożarły, oraz żaby – by sprowadziły na nich zgubę.