Porównanie tłumaczeń Prz 1:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Nie idź, mój synu,* w drogę razem z nimi, powstrzymaj swoją nogę od ich ścieżki![*mój synu : brak w G.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie idź, mój synu, w drogę razem z nimi, trzymaj się z dala od ich ścieżki!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Synu mój, nie wyruszaj z nimi w drogę; powstrzymaj swoją nogę od ich ścieżki.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Synu mójâ nie chodźże z nimi w drogę; zawściągnij nogi twojej od ścieżek ich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Synu mój, nie chodź z nimi, powściągni nogę twoję od szcieżek ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Synu mój, nie chodź ich drogą, powstrzymaj swą stopę od ich ścieżki,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Synu mój, nie idź z nimi ich drogą, wstrzymaj swoją nogę od ich ścieżki!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mój synu, nie wyruszaj w drogę z nimi, trzymaj się z daleka od ich ścieżki,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Synu mój, nie wybieraj się z nimi w drogę, swą stopę trzymaj z dala od ich ścieżki!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Synu mój, nie wybieraj się z nimi w drogę, odwróć swe kroki od ich ścieżki.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Не підеш з ними в дорогу, зверни ж твою ногу з їхніх стежок.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mój synu! Nie udawaj się z nimi w drogę, powstrzymuj swoją nogę od ich ścieżki!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
synu mój, nie wyruszaj z nimi w drogę. Powstrzymaj swą stopę od ich ścieżki.