Porównanie tłumaczeń Jo 1:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Powiedzieli mu też: Co mamy z tobą zrobić, aby morze uspokoiło się i odstąpiło od nas, bo morze coraz bardziej szaleje?*[*bo morze coraz bardziej szaleje : idiom: bo morze idzie i szaleje : הַּיָם הֹולְֵך וְסֹעֵר (hajjam holech wesoer), 390 1:11L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I co my mamy z tobą zrobić, aby morze uspokoiło się i przestało nam zagrażać, bo ono coraz bardziej szaleje?!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Powiedzieli jeszcze do niego: Cóż mamy z tobą uczynić, aby morze się uspokoiło? Morze bowiem coraz bardziej się burzyło.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nadto rzekli do niego: Cóż z tobą uczynimy, aby się morze uspokoiło? Bo się morze im dalej tem bardziej burzyło.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekli do niego: Cóż ci uczynimy, i uspokoi się morze od nas? Bo morze szło a burzyło się.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I zapytali go: Co powinniśmy ci uczynić, aby morze przestało się burzyć dokoła nas? Fale bowiem w dalszym ciągu się podnosiły.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nadto rzekli do niego: Co poczniemy z tobą, aby morze uspokoiło się i zaniechało nas, bo morze, im dłużej, tym bardziej się burzy?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zapytali go więc: Co mamy z tobą uczynić, aby morze uspokoiło się wokół nas? Morze bowiem podnosiło się i burzyło.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pytali go: „Co powinniśmy z tobą zrobić, aby fale wokół nas ucichły?”. Morze bowiem stawało się coraz groźniejsze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pytali go więc dalej: - Co mamy z tobą zrobić, żeby się morze uspokoiło i przestało nam zagrażać? Przecież morze coraz gwałtowniej się burzy.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І вони сказали до нього: Що зробимо з тобою і море втихомириться для нас? Бо море ішло й ще більше піднімало хвилю.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Potem do niego rzekli: Co mamy z tobą zrobić, żeby wokół nas uciszyło się morze? Gdyż morze burzyło się coraz silniej.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
W końcu rzekli mu: ”Co mamy z tobą zrobić, aby morze się nam uspokoiło?” Morze bowiem burzyło się coraz bardziej.