Porównanie tłumaczeń Lb 33:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
podczas gdy Egipcjanie grzebali tych, których JHWH pobił u nich – wszystkich pierworodnych. Również na ich bóstwach JHWH dokonał sądu.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Egipcjanie byli w tym czasie zajęci grzebaniem swych pierworodnych, których pozabijał PAN. On też wykonał wyrok na bóstwach ich kraju.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podczas gdy Egipcjanie grzebali wszystkich pierworodnych, których PAN zabił wśród nich. Także i nad ich bogami PAN dokonał sądu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdy Egipczanie grzebli one, które był Pan między nimi pomordował, to jest, wszystko pierworodztwo, i gdy nad bogami ich wykonał Pan sądy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i grzebli pierworodne, które był PAN pobił (bo i w bogach ich pokazał był pomstę),
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Egipcjanie w tym czasie grzebali wszystkich swoich pierworodnych, zabitych przez Pana. Pan dokonał sądu również nad ich bogami.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podczas gdy Egipcjanie grzebali wszystkich pierworodnych pobitych przez Pana wśród nich; także na ich bogach dokonał Pan sądu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
W tym czasie Egipcjanie grzebali wszystkich swoich pierworodnych, zabitych przez PANA. PAN również dokonał sądu nad ich bogami.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Egipcjanie w tym czasie grzebali tych, których PAN pozabijał, czyli swoich pierworodnych. PAN dokonał również sądu nad bogami Egipcjan.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Tymczasem Egipcjanie grzebali tych, których Jahwe pobił wśród nich: wszystkich pierworodnych. Także i nad ich bóstwami Jahwe dokonał sądu.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Mieszkańcy Micrajim grzebali tych, których poraził Bóg, każdego pierworodnego, i Bóg wykonał wyrok na ich bożkach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і єгиптяни поховали всіх своїх мертвих, яких вигубив Господь, кожного первородного в єгипетскій землі, і зробив Господь пімсту на їхніх богах.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tymczasem Micrejczycy grzebali tych, których wśród nich poraził WIEKUISTY wszystkich pierworodnych; WIEKUISTY spełnił też sądy nad ich bóstwami.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Przez cały ten czas Egipcjanie grzebali tych, których Jehowa zabił wśród nich, czyli wszystkich pierworodnych; i Jehowa wykonał wyroki na ich bogach.