Porównanie tłumaczeń Ag 2:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I większa będzie przyszła chwała tego domu niż dawniejsza* – mówi JHWH Zastępów – i miejsce to obdarzę pokojem – oświadczenie JHWH Zastępów.**[*Odbudowę świątyni ukończono w 516 r. p. Chr. (150 6:15).][**G dodaje: i pokój duszy jako nabytek dla każdego tworzącego, aby postawić tę świątynię, καὶ εἰρήνην ψυχῆς εἰς περιποίησιν παντὶ τῷ κτίζοντι τοῦ ἀναστῆσαι τὸν ναὸν τοῦτον.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przyszła chwała tego domu będzie większa niż poprzednia[11] mówi PAN Zastępów — i miejsce to obdarzę pokojem — oświadcza PAN Zastępów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Chwała tego domu będzie większa od tej, jaką miał tamten dawny, mówi PAN zastępów; bo to miejsce obdarzę pokojem, mówi PAN.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mojeć jest srebro, i moje złoto, mówi Pan zastępów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Moje jest srebro i moje jest złoto, mówi PAN zastępów.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przyszła chwała tego domu będzie większa od dawnej, mówi Pan Zastępów; na tym miejscu Ja udzielę pokoju - wyrocznia Pana Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Przyszła chwała tego domu będzie większa niż dawna - mówi Pan Zastępów - i miejsce to obdarzę pokojem - mówi Pan Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Chwała tego przyszłego Domu będzie większa od dawnego − mówi PAN Zastępów. To miejsce obdarzę pokojem − wyrocznia PANA Zastępów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Chwała przyszłego domu będzie większa niż dawniej - mówi PAN Zastępów. W tym właśnie miejscu będę obdarzał pokojem - wyrocznia PANA Zastępów”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przyszła chwała tej Świątyni będzie większa niż dawniejsza - mówi Jahwe Zastępów; na tym też miejscu użyczać będę pokoju - mówi Jahwe Zastępów.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тому великою буде слава цього дому, остання більша ніж перша, говорить Господь Вседержитель. І на цьому місці Я дам мир, говорить Господь Вседержитель, і мир душі на творення для кожного, що будує, щоб підняти цей храм.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Większą będzie przyszła chwała tego Przybytku, niż przeszła – mówi WIEKUISTY Zastępów; bo na tym miejscu złożę pokój – mówi WIEKUISTY Zastępów.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼChwała tego drugiego domu będzie większa niż poprzedniegoʼ ” – powiedział Jehowa Zastępów. ” ʼI dam na tym miejscu pokoje – brzmi wypowiedź Jehowy Zastępów”.