Porównanie tłumaczeń J 13:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli Bóg uwielbiony został w Nim, i Bóg uwielbi Jego w Nim, i zaraz uwielbi Go.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli Bóg został wsławiony w Nim i Bóg wsławi Go w sobie i zaraz wsławi Go
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli Bóg zostanie uwielbiony w Nim,* to i Bóg uwielbi Go sobie – i to zaraz Go uwielbi.[*500 12:28; 500 17:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
[Jeśli Bóg wsławiony został w nim] i Bóg wsławi go w nim, i zaraz wsławi go.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli Bóg został wsławiony w Nim i Bóg wsławi Go w sobie i zaraz wsławi Go
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli Bóg w Nim odbierze sobie chwałę, to również Bóg w sobie otoczy Go chwałą — otoczy Go chwałą już wkrótce.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli Bóg jest w nim uwielbiony, to go też Bóg uwielbi sam w sobie, i to wkrótce go uwielbi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A ponieważ Bóg uwielbiony jest w nim, tedy go też Bóg uwielbi sam w sobie, i wnetże uwielbi go.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliż Bóg uwielbion jest w nim i Bóg uwielbi go sam w sobie, a natychmiast go uwielbi.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli Bóg został w Nim otoczony chwałą, to i Bóg Go otoczy chwałą w sobie samym, i to zaraz Go chwałą otoczy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli Bóg został uwielbiony w nim, to i Bóg uwielbi go w sobie i wnet go uwielbi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli zaś Bóg został uwielbiony w Nim, to i Bóg uwielbi Go w sobie, i wkrótce Go uwielbi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli w Nim Bóg doznał chwały, to i Jego Bóg obdarzy w sobie chwałą - i to zaraz obdarzy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A jeżeli Bóg w Nim chwałą został otoczony, to i Bóg Go chwałą w sobie otoczy, i to zaraz Go chwałą otoczy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli się w nim ujawniła chwała Boga, to i Bóg udzieli mu blasku chwały i to już wkrótce.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli Bóg został w Nim uwielbiony, to i Bóg uwielbi Go w sobie samym - i uwielbi Go niebawem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо Бог прославився в ньому, то Бог прославить його в собі, - і тепер прославить його!
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i ten bóg wsławi go w nim, i prosto potem wsławi go.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli Bóg został w nim wyniesiony, także Bóg wyniesie go w Sobie i zaraz go wysławi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli Syn uwielbił Boga, sam Bóg uwielbi Syna, i uczyni tak nie zwlekając.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Bóg sam otoczy go chwałą i otoczy chwałą natychmiast.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
On zaś wkrótce otoczy chwałą Mnie.