Porównanie tłumaczeń J 16:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Oto przychodzi godzina i przyszła, abyście zostali rozproszeni każdy do swoich, i Mnie samego zostawiliście. A nie jestem sam, gdyż Ojciec ze Mną jest.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Oto przychodzi godzina i teraz nadeszła aby zostalibyście rozproszeni każdy do swoich i Mnie samego zostawilibyście a nie jestem sam gdyż Ojciec ze Mną jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oto nadchodzi godzina, a nawet nadeszła, że się rozproszycie,* każdy do swego, i Mnie pozostawicie samego;** ale nie jestem sam, gdyż jest ze Mną Ojciec.***[*450 13:7; 470 26:31][**470 26:56][***500 8:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Oto przychodzi godzina i nadeszła, aby rozproszyliście się każdy do swoich i mnie samego zostawiliście. A nie jestem sam, bo Ojciec ze mną jest.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Oto przychodzi godzina i teraz nadeszła aby zostalibyście rozproszeni każdy do swoich i Mnie samego zostawilibyście a nie jestem sam gdyż Ojciec ze Mną jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Oto nadchodzi godzina, a właściwie już nadeszła, że się rozproszycie, każdy do swoich spraw, a Mnie zostawicie samego. Ja jednak nie jestem sam, gdyż jest ze Mną Ojciec.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto nadchodzi godzina, a nawet już nadeszła, że rozproszycie się każdy w swoją stronę, a mnie zostawicie samego. Ale nie jestem sam, bo Ojciec jest ze mną.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto przyjdzie godzina; owszem już przyszła, że się rozproszycie każdy do swego, a mię samego zostawicie; lecz nie jestem sam, bo Ojciec jest ze mną.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oto przychodzi godzina i teraz przyszła, abyście się każdy w swą rozpierzchnęli, a mnie samego zostawili: a nie jestem sam, bo jest Ociec ze mną.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Oto nadchodzi godzina, a nawet już nadeszła, że się rozproszycie – każdy w swoją stronę, a Mnie zostawicie samego. Ale Ja nie jestem sam, bo Ojciec jest ze Mną.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Oto nadchodzi godzina, owszem już nadeszła, że się rozproszycie, każdy do swoich, i mnie samego zostawicie; lecz nie jestem sam, bo Ojciec jest ze mną.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przychodzi godzina, a nawet już nadeszła, że rozproszycie się, każdy w swoją stronę i zostawicie Mnie samego. Ale nie jestem sam, bo Ojciec jest ze Mną.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Oto nadchodzi godzina, a nawet już nadeszła, że rozpierzchniecie się, każdy w swoją stronę i pozostawicie Mnie samego. Lecz Ja nie jestem sam, ponieważ ze Mną jest Ojciec.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Oto zbliża się godzina, nawet już nadeszła, że się rozproszycie, każdy w swoją stronę, a mnie zostawicie samego. Jednak nie jestem sam, bo Ojciec jest ze mną.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zbliża się chwila, a nawet już nadeszła, kiedy to rozproszycie się, każdy w swoją stronę, a mnie zostawicie samego. A jednak nie będę osamotniony, ponieważ Ojciec jest przy mnie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Oto nadchodzi godzina, a nawet już nadeszła, że rozproszycie się, każdy w swoją stronę, a Mnie zostawcie samego. Ale nie jestem sam, bo Ojciec jest ze Mną.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось надходить година, і [вже] настала, що розійдетеся кожний до свого, а мене самого залишите. Та я не сам, бо зі мною Батько.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zobaczcie-oto teraz przychodzi godzina naturalnego okresu czasu i na trwale w przeszłości przyszła aby zostalibyście rozproszeni każdy do wiadomych swoich własnych rzeczy i spraw i mnie wyłącznie jedynego puścilibyście od siebie; i nie jestem jakościowo wyłącznie jedyny, że wiadomy ojciec wspólnie ze mną jakościowo jest.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto przychodzi godzina, właśnie nadeszła, abyście się rozproszyli, każdy do swoich, i zostawicie mnie samego; ale nie jestem sam, ponieważ jest ze mną Ojciec.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ale nadchodzi czas - w istocie już nadszedł - kiedy zostaniecie rozproszeni, każdy ratując własną skórę, a mnie zostawicie samego. A jednak nie jestem sam, bo Ojciec jest ze mną.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto nadchodzi godzina, i już nadeszła, gdy się rozproszycie, każdy do swego domu, a mnie zostawicie samego; lecz ja nie jestem sam, ponieważ ze mną jest Ojciec.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Oto nadchodzi czas, a właściwie już nadszedł, gdy pouciekacie do swoich domów i zostawicie Mnie samego. Nie będę jednak sam, ponieważ jest ze Mną Ojciec.