Porównanie tłumaczeń J 18:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Prowadzą więc Jezusa od Kajfasza do pretorium; było zaś rano; a oni nie weszli do pretorium, aby nie skalali się, ale zjedli Paschę.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Prowadzą więc Jezusa od Kajfasza do pretorium było zaś rano i oni nie weszli do pretorium aby nie zostaliby skalani ale aby zjedliby Paschę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezusa zaś prowadzą od Kajfasza do pretorium.* Był wczesny ranek. Sami jednak nie weszli do pretorium, aby nie skalać się, ale móc spożyć Paschę.** ***[*500 19:9][**Tu w zn. baranka paschalnego.][***500 11:55]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Prowadzą więc Jezusa od Kajfasza do pretorium*. Było zaś rano. I oni nie weszli do pretorium, aby nie skalali się, ale zjedli Paschę. [* Siedziba namiestnika.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Prowadzą więc Jezusa od Kajfasza do pretorium było zaś rano i oni nie weszli do pretorium aby nie zostaliby skalani ale aby zjedliby Paschę