Porównanie tłumaczeń J 4:49

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówi do Niego dworzanin: Panie, zejdź zanim umrze dziecko me.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówi do Niego dworzanin królewski Panie zejdź zanim umrzeć dzieciątko moje
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dworzanin powiedział do niego: Panie, zstąp, zanim umrze moje dziecko.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówi do niego królewski (dworzanin): Panie, zejdź zanim (umrze) dziecko me.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówi do Niego dworzanin królewski Panie zejdź zanim umrzeć dzieciątko moje
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Urzędnik na to: Panie, wstąp, zanim umrze moje dziecko.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dworzanin królewski powiedział do niego: Panie, przyjdź, zanim umrze moje dziecko.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Rzekł mu on królewski dworzanin: Panie! zstąp pierwej niż umrze dziecię moje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Rzekł do niego Królik: Panie, zstąp pierwej, niż umrze syn mój.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Powiedział do Niego urzędnik królewski: Panie, przyjdź, zanim umrze moje dziecko.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Rzecze do niego dworzanin: Panie, wstąp, zanim umrze dziecię moje.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Urzędnik królewski jednak prosił: Panie, przyjdź, zanim umrze moje dziecko.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Urzędnik odparł: „Panie, przyjdź, zanim umrze moje dziecko”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Powiedział do Niego ów urzędnik: „Panie, przyjdź, nim umrze moje dziecko”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Urzędnik odpowiedział: - Przyjdź, Panie, zanim umrze moje dziecko!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mówi do Niego urzędnik królewski: - Panie, przyjdź, zanim moje dziecko umrze.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Каже до нього придворний: Господи, прийди хутчій, поки не померло моє дитя.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiada istotnie do niego ten należący do króla: Utwierdzający panie, zstąp zanim skłonnym odumrzeć okoliczności uczynią to dziecko moje.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ów królewski przyjaciel mówi do niego: Panie, zejdź zanim moje dziecko umrze.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Urzędnik powiedział do Niego: "Panie, przyjdź, zanim mi dziecko umrze".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ów sługa królewski powiedział doń: ”Panie, przyjdź, zanim moje dziecię umrze”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Panie, zechciej przyjść, zanim moje dziecko umrze—błagał urzędnik.