Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wierzący we Mnie, jak powiedziało Pismo, rzeki z wnętrza jego popłyną wody żyjącej.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wierzący we Mnie jak powiada Pismo rzeki z wnętrza jego popłyną wody żyjące
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto wierzy we Mnie, jak głosi Pismo, z jego wnętrza popłyną rzeki wody żywej.* **[*wody żywej, ὕδατος ζῶντος, idiom hbr. מַיִם חַּיִים (maim chajim), ozn. również wodę źródlaną l. bieżącą. Wg tzw. interpretacji zachodniej: ἐάν τι διψᾷ ἐρχέσθω πρός με, καὶ πινέτω 38 ὁ πιστεύων εἰς ἐμέ. Καθὼς εἶπεν ἡ γραφή, ποταμοὶ ἐκ τῆς κοιλίας αὐτοῦ ῥεύσουσιν ὕδατος ζῶντος : Kto pragnie, niech przyjdzie do Mnie i niech pije, kto we Mnie wierzy; jak głosi Pismo, z wnętrza jego popłyną rzeki wody żywej. Cytowany frg. to być może: 290 58:11 , ale także: 240 4:23 ;240 5:15 ; 290 44:3 ;290 55:1 ; 330 47:1 ; 360 4:18 ; 450 13:1 ;450 14:8 (500 7:38 L.).][**230 36:9 ; 240 18:4 ; 290 58:11 ; 330 47:1 ; 500 4:10 ; 730 7:17 ; 730 21:6 ; 730 22:1 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wierzący we mnie*, jako powiedziało Pismo, rzeki z łona jego popłyną wody żyjącej. [* Słowa "wierzący we mnie" mogą należeć do zdania poprzedniego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wierzący we Mnie jak powiada Pismo rzeki z wnętrza jego popłyną wody żyjące