Porównanie tłumaczeń J 7:49

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Ale tłum ten nie znający Prawa, przeklęci są.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ale tłum ten nie znający Prawa przeklęci są
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ten tłum, który nie zna Prawa – są przeklęci.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ale tłum ten nie znający Prawa, przeklęci są.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ale tłum ten nie znający Prawa przeklęci są
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ten tłum, który nie zna Prawa, jest przeklęty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A to pospólstwo, które nie zna prawa, jest przeklęte.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tylko ten gmin, który nie zna zakonu; przeklęci są.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale ten gmin, który nie umie zakonu, przeklęci są.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A ten tłum, który nie zna Prawa, jest przeklęty.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tylko ten motłoch, który nie zna zakonu, jest przeklęty.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ale ten tłum, który nie zna Prawa, jest przeklęty.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A ten tłum nie znający Prawa jest przeklęty!”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tylko ten motłoch, który jest przeklęty, bo nie zna Prawa”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A to pospólstwo, które nie zna Prawa, niech będzie przeklęte!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A ten tłum, który nie zna Prawa, niech będzie przeklęty.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але ця юрба, що не знає закону, - проклята вона.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Ale ten dręczący tłum ten właśnie, ten nie rozeznający wiadome Przydzielone obyczajowe prawo, napiętnowani klątwą są.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tylko ten tłum, nie znający Prawa; są przeklęci.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Owszem, ci am-ha'arec, ale oni nie mają pojęcia o Torze, ciąży nad nimi przekleństwo!"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A ten tłum nie znający Prawa to ludzie przeklęci”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A ten motłoch, który w ogóle nie zna Prawa Mojżesza, niech będzie przeklęty!