Porównanie tłumaczeń Dz 16:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Poprosiwszy zaś światła wskoczył i drżący który stał się przypadł do Pawła i Sylasa
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy poprosił o światło, wskoczył do środka i zdjęty przerażeniem, przypadł do Pawła i Sylasa,
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zażądawszy zaś światła wskoczył i drżącym stawszy się przypadł do Pawła i Sylasa.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Poprosiwszy zaś światła wskoczył i drżący który stał się przypadł do Pawła i Sylasa
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Stróż poprosił o światło. Wskoczył do środka i przerażony przypadł do Pawła i Sylasa.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy zażądał światła i wskoczył do środka, a drżąc, padł do nóg Pawła i Sylasa.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A kazawszy zaświecić, wpadł tam, a drżąc przypadł do nóg Pawłowi i Syli:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A kazawszy zaświecić, wszedł, i drżąc przypadł do nóg Pawłowi i Syli.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy [tamten] zażądał światła, wskoczył do [lochu] i przypadł drżący do stóp Pawła i Sylasa.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zażądał wtedy światła, wbiegł do środka i drżąc cały, przypadł do nóg Pawła i Sylasa,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zażądał więc światła, wskoczył do lochu i przypadł drżący do stóp Pawła i Sylasa.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy strażnik zażądał światła, wbiegł do środka, i drżąc, upadł do nóg Pawła i Sylasa.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tamten zażądał światła, skoczył do środka i roztrzęsiony upadł przed Pawłem i Sylasem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dozorca zażądał światła, wbiegł do lochu i cały drżący padł do nóg Pawłowi i Sylasowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zażądał więc światła, wbiegł do lochu i ze drżeniem przypadł do nóg Pawła i Sylasa.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Попросивши світла, той ускочив і, тремтячи, припав до Павла та Сили
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem zażądał światła, wtargnął, pojawił się drżący oraz przypadł do nóg Pawła i Sylasa.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zażądawszy światła, dozorca wbiegł do środka, zaczął się trząść i upadł przed Sza'ulem i Silą.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
On więc poprosił o światła, wskoczył do środka i drżąc cały, upadł przed Pawłem oraz Sylasem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Strażnik zażądał światła i drżąc ze strachu padł do nóg Pawła i Sylasa.