Porównanie tłumaczeń 2Tes 3:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Pozdrowienie moją ręką Pawła co jest znak w każdym liście tak piszę
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pozdrowienie moją ręką,* Pawła, co jest znakiem w każdym liście – tak piszę.[*530 16:21; 580 4:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pozdrowienie moją ręką Pawła, co jest znakiem w każdym liście: tak piszę.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Pozdrowienie moją ręką Pawła co jest znak w każdym liście tak piszę
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pozdrowienie moją ręką — Pawła. Jest to znak w każdym liście. Tak właśnie piszę.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pozdrowienie moją, Pawła, ręką; jest ono znakiem w każdym liście; tak piszę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Pozdrowienie ręką moją Pawłową, co jest znakiem w każdym liście; tak piszę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Pozdrowienie ręką moją Pawłową, który jest znak w każdym liście, tak piszę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pozdrowienie ręką moją - Pawła. Ten znak jest w każdym liście: Tak piszę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pozdrowienie moją, Pawła, ręką, co jest znakiem w każdym liście: tak piszę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozdrowienie moją ręką, Pawła. Jest ono znakiem w każdym liście, tak piszę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozdrowienie piszę własnoręcznie - ja, Paweł. Ten znak stawiam w każdym liście. Tak piszę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pozdrowienie ręką moją, Pawłową. Jest to znak w każdym liście; tak piszę.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
To pozdrowienie dopisuję ja, Paweł, własnoręcznie. W ten sposób potwierdzam każdy swój list.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ręką moją Pawłową kreślę pozdrowienie. To jest mój znak w każdym liście. Tak piszę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Привітання моєю рукою - Павловою, що є знаком у всякім посланні: так пишу я.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pozdrowienie moją ręką, Pawła, co jest znakiem w każdym liście; tak piszę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Pozdrowienie moim własnym pismem: Od Sza'ula. To jest znak autentyczności w każdym liście, tak wygląda moje pismo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Oto pozdrowienie moje, Pawłowe, moją własną ręką, będące znakiem w każdym liście; tak właśnie piszę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Teraz ja, Paweł, własnoręcznie dopisuję moje pozdrowienia, tak jak to czynię w każdym liście—na znak, że rzeczywiście pochodzi on ode mnie.