Porównanie tłumaczeń Jk 3:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Oto koniom wędzidła do pysków rzucamy ku być ulegające one nam i całe ciało ich przeprowadzamy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli zaś koniom wkładamy w pyski wędzidła,* aby nam były posłuszne, to kierujemy całym ich ciałem.[*230 32:9; 240 26:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli zaś* koniom wędzidła do pysków rzucamy ku być uległe one** nam, i całe ciało ich przeprowadzamy. [* Inne lekcje zamiast "Jeśli zaś": "Zobacz"; "Oto"; "Zobacz bowiem".] [** Składniej: "by one były uległe".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Oto koniom wędzidła do pysków rzucamy ku być ulegające one nam i całe ciało ich przeprowadzamy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy koniom zakładamy wędzidła, aby nam były posłuszne, to kierujemy całym ich ciałem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Oto koniom wkładamy wędzidła do pysków, aby były nam posłuszne, i kierujemy całym ich ciałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oto koniom wędzidła w gęby wprawujemy, aby nam powolne były i wszystkiem ciałem ich kierujemy.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A jeśli koniom wędzidła w gęby wprawujemy, aby nam posłuszne były, i wszytko ich ciało obracamy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli przeto wkładamy koniom wędzidła do pysków, by nam były posłuszne, to kierujemy całym ich ciałem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeśli koniom wkładamy w pyski wędzidła, aby nam były posłuszne, to kierujemy całym ich ciałem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli wkładamy wędzidła koniom do pyska, żeby były nam uległe, to kierujemy całym ich ciałem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Koniom zakładamy wędzidła, aby były nam posłuszne, i tak panujemy nad całym ich ciałem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli koniom wkładamy do pysków wędzidła, aby nam były uległe, to również całym ich ciałem kierujemy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdy koniowi założymy wędzidło do pyska, aby był nam posłuszny, to wówczas nim całym kierujemy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo jeżeli wkładamy w pyski koniom wędzidła, aby były nam uległe, to kierujemy nimi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ось і коням вкладаємо вуздечки в рот, щоб нам корилися, і керуємо всім їхнім тілом.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Oto wędzidła koni, które umieszczamy w pyskach; wtedy one nam są uległe i prowadzimy ich całe ciało.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli wkładamy wędzidło w pysk konia, aby był nam posłuszny, panujemy też nad całym jego ciałem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeśli wędzidła uzd wkładamy w pyski koniom, aby były nam posłuszne, kierujemy również całym ich ciałem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wkładając koniowi do pyska małe wędzidło, sprawiamy, że jest nam posłuszny i możemy kierować całym jego ciałem.