Porównanie tłumaczeń Rdz 1:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I nazwał Bóg sklepienie niebem. I zobaczył Bóg, że [było] dobre. I stał się wieczór i stał się poranek, dzień drugi.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nazwał Bóg sklepienie niebiosami.* Tak nastał wieczór i nastał poranek – dzień drugi.[*G dod.: i zobaczył Bóg, że to było dobre, καὶ εἶδεν ὁ θεὸς ὅτι καλόν (10 1:8L.).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Samo sklepienie Bóg nazwał niebem. Dokonało się to, gdy nastał wieczór, a potem poranek — dzień drugi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I Bóg nazwał firmament niebem. I nastał wieczór i poranek, dzień drugi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nazwał Bóg rozpostarcie niebem. I stał się wieczór, i stał się zaranek, dzień wtóry.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nazwał Bóg utwierdzenie Niebem. I był wieczór i zaranek, dzień wtóry.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bóg nazwał to sklepienie niebem. I tak upłynął wieczór i poranek - dzień drugi.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nazwał Bóg sklepienie niebem. I nastał wieczór, i nastał poranek - dzień drugi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg nazwał sklepienie niebem.
I nadszedł wieczór, a następnie poranek – dzień drugi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I nazwał Bóg sklepienie niebem. Zapadł wieczór i zaświtał poranek dnia drugiego.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A sklepienie nazwał Bóg niebem. I tak nastał wieczór, i nastał poranek, dzień drugi.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg nazwał sklepienie niebem. I był wieczór, i był poranek - drugi dzień.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І назвав Бог твердь небом. І побачив Бог що добре. І був вечір і був ранок день другий.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bóg także nazwał przestwór niebem. I był wieczór, i był ranek dzień drugi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I Bóg zaczął nazywać przestworze Niebem. I nastał wieczór, i nastał ranek – dzień drugi.