Porównanie tłumaczeń Rdz 22:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I stało się po wypowiedziach tych, [że] Bóg poddał próbie Abrahama i powiedział do niego: Abrahamie, Abrahamie! Zaś odpowiedział: Otom ja.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się* po tych wydarzeniach, że Bóg wystawił Abrahama na próbę. Powiedział do niego: Abrahamie! A on odpowiedział: Oto jestem.[*I stało się : וַיְהִי (wajhi): bardzo częste wyrażenie czasowe zaznaczające początek narracji, ze względów stylistycznych nie zawsze tak tłumaczone (10 22:1L.).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po tych wydarzeniach Bóg wystawił Abrahama na próbę. Zwrócił się do niego: Abrahamie! On zaś odpowiedział: Słucham.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po tych wydarzeniach Bóg wystawił Abrahama na próbę i powiedział do niego: Abrahamie! A on odpowiedział: Oto jestem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
To gdy się stało, kusił Bóg Abrahama, i rzekł do niego: Abrahamie! A on odpowiedział: Owom ja.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Co gdy się zstało, kusił Bóg Abrahama i rzekł do niego: Abrahamie, Abrahamie! A on odpowiedział: Owom ja.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A po tych wydarzeniach Bóg wystawił Abrahama na próbę. Rzekł do niego: Abrahamie! A gdy on odpowiedział: Oto jestem -
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po tych wydarzeniach wystawił Bóg Abrahama na próbę i rzekł do niego: Abrahamie! A on odpowiedział: Otom ja.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po tych wydarzeniach Bóg wystawił Abrahama na próbę. Zawołał do niego: Abrahamie! A on odpowiedział: Oto jestem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po tych wydarzeniach Bóg wystawił Abrahama na próbę. Zawołał: „Abrahamie!”. On odpowiedział: „Oto jestem”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po tych zdarzeniach Bóg wystawił Abrahama na próbę. Gdy bowiem zawołał go: ”Abrahamie!”, a ten odpowiedział: ”Oto jestem”
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Stało się po tych wydarzeniach, że Bóg wystawił Awrahama na próbę i powiedział do niego: Awrahamie! [Awraham] odpowiedział: Tak!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося після цих слів, що Бог випробовував Авраама, і сказав до нього: Аврааме, Аврааме. Він же сказав: Ось я.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Po tych wypadkach stało się, że Bóg doświadczył Abrahama, mówiąc do niego: Abrahamie; a on rzekł: Oto jestem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A po tych wydarzeniach prawdziwy Bóg poddał Abrahama próbie. Rzekł zatem do niego: ”Abrahamie!”, na co ten powiedział: ”Oto jestem!”