Porównanie tłumaczeń Rdz 4:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I stało się pomiędzy dniami, przyniósłszy Kain z owoców ziemi ofiarę JAHWE,
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I stało się po upływie (wielu) dni,* że Kain złożył JHWH ofiarę z plonów ziemi.**[*po upływie (wielu) dni, וַיְהִי מִּקֵץ יָמִים , lub: przy końcu roku, co do zwyczaju, zob. 30 25:29; 90 1:21.][**50 26:2]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Po pewnym czasie[19] Kain złożył PANU ofiarę z plonów ziemi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z biegiem czasu zdarzyło się, że Kain przyniósł PANU ofiarę z plonów ziemi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się po wielu dni, iż przyniósł Kain z owocu ziemi ofiarę Panu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstało się po wielu dni, iż Kain ofiarował PANU dary z owoców ziemie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy po jakimś czasie Kain składał Panu w ofierze płody roli,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Po niejakim czasie Kain złożył Panu ofiarę z plonów rolnych;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Po pewnym czasie Kain złożył PANU ofiarę z płodów ziemi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Po jakimś czasie Kain składał PANU ofiarę z plonów ziemi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po pewnym czasie Kain złożył Jahwe ofiarę z płodów roli.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Po pewnym czasie Kajin przyniósł z owoców ziemi dar hołdowniczy dla Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І по днях сталося, що Каїн приніс з плодів землі в жертву Господеві,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A po pewnym czasie stało się, że Kain przyniósł WIEKUISTEMU dar z owoców ziemi;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A po jakimś czasie Kain zaczął przynosić płody ziemi jako dar ofiarny dla Jehowy.