Porównanie tłumaczeń Rdz 4:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i Abel przyniósłszy i jego z pierworodnych owiec jego i z tłuszczu ich. I spojrzał JAHWE na Abla i na dar jego,
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Również Abel, także on przyniósł (ofiarę) z pierworodnych swoich owiec, to jest z ich tłuszczu.* ** I wejrzał JHWH na Abla i na jego ofiarę.***[*Lub: to jest z ich tłustych.][**50 15:19-23; 650 11:4][***ofiara, מִנְחָה (mincha h), określona pod. jak ofiara z płodów rolnych Kaina w w. 3.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Abel również złożył ofiarę — z tłuszczu swych pierworodnych owiec. PAN odniósł się przychylnie do Abla i jego ofiary.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Także Abel przyniósł z pierworodnych swej trzody i z ich tłuszczu. A PAN wejrzał na Abla i jego ofiarę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także i Abel przyniósł z pierworodztw trzód swoich i z tłustości ich; i wejrzał Pan na Abla i na ofiarę jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abel też ofiarował z pierworodnych trzody swojej i z tłustości ich, i wejźrzał Pan na Abela i na dary jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i również Abel składał pierwociny z drobnego bydła i z jego tłuszczu, Pan wejrzał na Abla i na jego ofiarę;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Abel także złożył ofiarę z pierworodnych trzody swojej i z tłuszczu ich. A Pan wejrzał na Abla i na jego ofiarę.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Także Abel złożył ofiarę z pierworodnych zwierząt swojej trzody oraz z ich tłuszczu. PAN zwrócił uwagę na Abla i na jego ofiarę,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Także Abel złożył ofiarę z pierworodnych zwierząt swojego stada oraz z ich tłuszczu. PAN spojrzał na Abla i jego ofiarę,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Abel także złożył w ofierze pierworodne zwierzęta ze swej trzody i tłuszcz z nich. Jahwe wejrzał łaskawie na Abla i na jego ofiarę,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I Hewel też przyniósł z pierworodnych swojego stada, z najtłustszych. Bóg zwrócił się ku Hewlowi i jego darowi hołdowniczemu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Авель приніс і він з первородних овець своїх і з їхнього лою. І споглянув Бог на Авеля і на його дари,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
także Hebel przyniósł z pierworodnych swojej trzody oraz z ich tłuszczu. Zaś PAN wejrzał na Hebla oraz na jego dar;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale również Abel przyniósł niektóre z pierworodnych swej trzody – kawałki ich tłuszczu. A chociaż Jehowa spoglądał przychylnie na Abla i jego dar ofiarny,