Porównanie tłumaczeń Rdz 5:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I dożył Henoch sto i sześćdziesiąt pięć lat i zrodził Metuszelacha.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i zrodził Metuszelacha.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Henoch miał sześćdziesiąt pięć lat, kiedy urodził mu się Metuszelach.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Matuzalema.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A Enoch żył sześćdziesiąt lat, i pięć, i spłodził Matuzalema.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Henoch lepak żył sześćdziesiąt pięć lat i zrodził Matusalama.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy Henoch miał sześćdziesiąt pięć lat, urodził mu się syn Metuszelach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat i zrodził Metuszelacha.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Henoch miał sześćdziesiąt pięć lat, gdy został ojcem Metuszelacha.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy Henoch miał sześćdziesiąt pięć lat, spłodził Metuszelacha.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Po urodzeniu się Metuszelacha żył Henoch bogobojnie trzysta lat; miał jeszcze synów i córki.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Chanoch miał sześćdziesiąt pięć lat, gdy urodził mu się syn Metuszelach.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пожив Енох сто шістьдесять пять літ і породив Матусала.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Chanoch przeżył sześćdziesiąt pięć lat i spłodził Metuszelacha.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Henoch żył sześćdziesiąt pięć lat. Potem został ojcem Metuszelacha.