Porównanie tłumaczeń Rdz 6:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I stało się kiedy zaczęło ludzi wielu przybywać na ziemi, i córki rodziły się im.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy człowiek zaczął rozmnażać się na obliczu ziemi, a rodziły im się córki,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A gdy ludzie zaczęli rozmnażać się na ziemi, a przy tym rodziły im się córki,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy ludzie zaczęli się mnożyć na ziemi i rodziły im się córki;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I stało się, gdy się ludzie poczęli rozmnażać na ziemi, a córki się im zrodziły;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się ludzie poczęli rozmnażać na ziemi i zrodzili córki,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A kiedy ludzie zaczęli się mnożyć na ziemi, rodziły im się córki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A kiedy ludzie zaczęli rozmnażać się na ziemi i rodziły im się córki,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ludzie zaczęli się mnożyć na ziemi i rodziły im się też córki.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Gdy ludzie zaczęli się mnożyć na ziemi, rodziły się im córki.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy ludzie zaczęli się mnożyć na ziemi, rodziły się im [także] córki.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
I stało się, gdy ludzie zaczęli rozmnażać się na ziemi i rodziły im się córki,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І був Ной пятсот літний і породив Ной трьох синів Сима, Хама, Яфета. І сталося коли почали люди численними бути на землі, і їм народилися дочки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Stało się też, kiedy ludzie zaczęli się rozmnażać na ziemi oraz narodziły się im córki,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy zaczęło przybywać ludzi na powierzchni ziemi i rodziły się im córki,