Porównanie tłumaczeń Rdz 8:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
i pamiętał Bóg [o] Noem i wszystkich dzikich zwierzętach i całym bydle domowym i wszelkich skrzydlatych i wszelkich pełzających, które były z nim w arce, i poprowadził Bóg ducha na ziemię, i ustała woda,
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem Bóg wspomniał* o Noem i o wszystkich zwierzętach,** i o całym bydle,*** które było z nim w arce, i sprawił Bóg, że przeszedł wiatr**** ***** nad ziemią, i wody zaczęły opadać.[*10 9:15; 10 19:29; 10 30:22; 20 2:24; 20 32:13; 230 25:6-7; 230 74:2][**Tj. dzikich zwierzętach.][***Tj. zwierzętach domowych.][****wiatr, רּוחַ (ruach), ozn. też: duch, por. 10 1:2;10 6:3.][*****10 1:2; 10 6:3]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wówczas Bóg skupił uwagę na Noem oraz na zwierzętach i bydle, które było z nim w arce. Sprawił, że nad ziemią powiał wiatr. Wody zaczęły opadać.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bóg pamiętał jednak o Noem i wszystkich zwierzętach, i wszelkim bydle, które było z nim w arce, i sprowadził Bóg wiatr na ziemię, a wody zaczęły opadać.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I wspomniał Bóg na Noego i na wszystkie zwierzęta, i na wszystko bydło, które było z nim w korabiu; i przywiódł Bóg wiatr na ziemię, a zastanowiły się wody.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wspomniawszy potym Bóg na Noego i na wszytkie zwierzęta, i na wszytkie bydlęta, które były z nim w korabiu, przywiódł wiatr na ziemię i upadły wody,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ale Bóg, pamiętając o Noem, o wszystkich istotach żywych i o wszystkich zwierzętach, które z nim były w arce, sprawił, że powiał wiatr nad całą ziemią i wody zaczęły opadać.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Potem wspomniał Bóg na Noego i na wszystkie zwierzęta, i na wszystko bydło, które było z nim w arce, i sprawił, że powiał wiatr po ziemi, i wody zaczęły opadać.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Bóg jednak pamiętał o Noem i o wszystkich zwierzętach oraz wszelkim bydle, które było z nim w arce, i zesłał Bóg na ziemię wiatr i wody opadły.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pamiętał jednak Bóg o Noem i o wszystkich żywych istotach, o wszelkim bydle, które było z nim w arce. Posłał więc Bóg wiatr na ziemię i wody zaczęły opadać.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bóg pamiętał jednak o Noem i każdej żywej istocie, także i o każdym bydlęciu, które z nim było w arce. Dlatego sprowadził Bóg wiatr na ziemię, i wody zaczęły opadać.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg skierował uwagę na Noacha i wszystkie dzikie zwierzęta i zwierzęta domowe, które były z nim w arce, i Bóg przeprowadził wiatr nad ziemią i wody opadły.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І згадав Бог Ноя, і всіх диких звірів і всю скотину і всіх птахів і всіх плазунів, які були з ним в кораблі, і навів Бог вітер на землю, і спинилася вода,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Bóg wspomniał na Noacha, na wszystkie zwierzęta oraz na całe bydło, które było z nim w arce; zatem Bóg poprowadził wiatr po ziemi i wody się uciszyły.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Potem Bóg wspomniał na Noego oraz na wszelkie dzikie zwierzę i wszelkie zwierzę domowe, które z nim było w arce, i Bóg sprawił, że wiatr przeszedł nad ziemią, i wody zaczęły opadać.