Porównanie tłumaczeń Rdz 9:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Przelana krew człowieka zamiast krwi jego zostanie przelana, bowiem na obraz Boga uczyniłem człowieka.
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Kto przelewa krew człowieka, tego krew przez człowieka będzie przelana,* ponieważ na obraz Boga** uczynił człowieka.[*20 20:13][**10 1:28]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Kto przelewa ludzką krew, tego krew też przeleje człowiek, Bóg bowiem stworzył człowieka na swój obraz.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Kto przeleje krew człowieka, przez człowieka będzie przelana jego krew, bo na obraz Boga człowiek został stworzony.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Kto wyleje krew człowieczą, przez człowieka krew jego wylana będzie: bo na wyobrażenie Boże uczynion jest człowiek.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Kto by kolwiek wylał krew człowieczą, będzie wylana krew jego: bo na obraz Boży uczynion jest człowiek.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
[Jeśli] kto przeleje krew ludzką, przez ludzi ma być przelana krew jego, bo człowiek został stworzony na obraz Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Kto przelewa krew człowieka, tego krew przez człowieka będzie przelana, bo na obraz Boży uczynił człowieka.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Kto przelewa krew człowieka, tego krew będzie przelana przez człowieka, bo Bóg uczynił człowieka na swój obraz.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto przeleje krew ludzką, przez ludzi ma być przelana jego krew, bo na swój obraz Bóg stworzył człowieka.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ktokolwiek przeleje krew ludzką, jego własna krew ma być przelana przez ludzi, gdyż Bóg uczynił człowieka na swój obraz.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Kto rozlewa krew człowieka - tego krew będzie rozlana przez człowieka. Bo człowieka uczynił [Bóg] według istoty Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хто проливає людську кров за кров його пролиється, бо на образ Божий створив Я людину.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Kto przeleje krew człowieka jego krew będzie przelaną przez człowieka; bo stworzyłem człowieka na obraz Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kto przelewa krew człowieka, przez człowieka zostanie przelana jego własna krew, bo na obraz Boży uczynił On człowieka.