Porównanie tłumaczeń Iz 1:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A buntownikom zagłada! I grzesznikom wraz (z nimi). Porzucający zaś JHWH zginą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A buntownikom? Zagłada! I grzesznikom wraz z nimi. Porzucający PANA poginą!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale przestępcy i grzesznicy będą razem starci, a ci, którzy opuścili PANA, zginą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale przewrotnicy i grzesznicy wespół starci będą, a ci, co opuścili Pana, zniszczeją.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
a zetrze złośniki i grzeszniki społem, a którzy PANA opuścili, będą wyniszczeni.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Buntownicy zaś i grzesznicy razem w proch starci, a odstępujący od Pana wyginą.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Odstępców zaś oraz grzeszników spotka zagłada, a ci, którzy opuszczają Pana, zginą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Buntownicy i grzesznicy będą razem wyniszczeni, ci, którzy opuszczają PANA, wyginą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Odstępcy zostaną zgładzeni wraz z grzesznymi, zginą ci, którzy opuszczają PANA.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zmiażdżeni będą razem odstępcy i grzesznicy, zginą ci, którzy opuścili Jahwe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І беззаконні і грішні будуть разом знищені, і ті, що оставляють Господа, будуть викінчені.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale zdrajcom oraz występnym razem pogrom; a tym, co odstąpili od WIEKUISTEGO – zagłada.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Upadek zaś buntowników i grzeszników nastąpi jednocześnie, a ci, którzy opuszczają Jehowę, wyginą.