Porównanie tłumaczeń Iz 7:8

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż stolicą Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku jest Resin; i jeszcze sześćdziesiąt pięć lat,* a Efraim, rozbity, przestanie być ludem –[*Izrael został pokonany przez Asyrię po ok. 13 latach, w czasie potrzebnym, by człowiek dojrzał do podejmowania wyborów moralnych (por. 290 7:16-17), czyli w 722 r. p. Chr. Pięćdziesiąt następnych lat, do 670 r. p. Chr., odnosi się do lat zesłania Izraela oraz zasiedlenia obszarów północnych przez ludzi sprowadzonych przez Asyryjczyków (120 17:24; 150 4:1-2, 10).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Otóż stolicą Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku Resin. Jeszcze sześćdziesiąt pięć lat, a Efraim, rozbity, przestanie być ludem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Głową Syrii bowiem jest Damaszek, a głową Damaszku Resin; a po sześćdziesięciu pięciu latach Efraim będzie tak rozbity, że już nie będzie ludem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem głową Syryi jest Damaszek, a głową Damaszku Rasyn; a po sześćdziesięciu i pięciu latach będzie potarty Efraim, tak, iż więcej ludem nie będzie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ale głową Syryjej Damaszek, a głową Damaszku Rasin, a jeszcze sześćdziesiąt i pięć lat i przestanie Efraim być ludem,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
[8a] Bo stolicą Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku Resin; [9a] i stolicą Efraima jest Samaria, a głową Samarii syn Remaliasza;
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż stolicą Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku jest Resyn; I jeszcze tylko sześćdziesiąt pięć lat, a rozbity Efraim przestanie być ludem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
bo głową Aramu – Damaszek, a głową Damaszku – Resin. Jeszcze sześćdziesiąt pięć lat, a rozbity Efraim przestanie być narodem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Bo stolicą Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku - Resin, ale jeszcze sześćdziesiąt pięć lat i zniszczony Efraim zniknie jako naród.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Bo stolicą Aramu jest Damaszek, a Recin - głową Damaszku. (W przeciągu zaś lat sześćdziesięciu pięciu zniszczony Efraim przestanie być narodem).
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Але голова Арама Дамаск, і ще шістдесять пять літ і не стане царства Ефраїма в народі,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż głową Aramu jest Damaszek, a głową Damaszku – Recyn; zaś Efraim się rozpadnie w sześćdziesiąt pięć lat, przestanie być ludem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo głową Syrii jest Damaszek, a głową Damaszku jest Recin; i przed upływem zaledwie sześćdziesięciu pięciu lat Efraim zostanie roztrzaskany, tak iż nie będzie już ludem.