Porównanie tłumaczeń Jr 31:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy rozraduje się dziewica w tańcu, także młodzi razem* ze starszymi! I zamienię ich żałobę na wesele, pocieszę** ich i rozweselę ich po ich smutku.[*razem, יַחְּדָו (jachdaw): wg G: będą się radować, νεανίσκων καὶ πρεσβῦται χαρήσονται; por. יַחְּדּו (jachdu).][**290 40:1]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Promienieć będą wówczas panny w tańcu, także młodzi razem ze starszymi! Zamienię ich żałobę w radość, rozweselę ich i pocieszę po smutku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy dziewica będzie radować się wśród pląsów, także młodzieńcy i starcy razem. Zamienię bowiem ich żałobę w radość, pocieszę ich i rozraduję po ich smutku.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy się weselić będzie panna z pląsaniem, także młodzieńcy i starcy społem; albowiem kwilenie ich obrócę w radość, a pocieszę ich, i rozweselę ich po smutku ich;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Tedy się będzie weseliła panna w tańcu, młodzieńcy i starcy społem. I obrócę płacz ich w wesele, i pocieszę je, i rozweselę od smutku ich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy ogarnie dziewicę radość wśród tańca, i młodzieńcy cieszyć się będą ze starcami. Zamienię bowiem ich smutek w radość, pocieszę ich i rozweselę po ich troskach.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy panna radować się będzie z korowodu, także młodzi i starsi razem; ich żałobę obrócę w wesele, pocieszę ich i rozweselę po ich smutku.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy dziewica będzie radośnie tańczyć razem z młodzieńcami i starcami. Ich żałobę zamienię w radość, pocieszę ich i rozweselę po smutku.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy dziewczęta będą radośnie tańczyć, chłopcy i starcy będą się cieszyć. Zamienię ich smutek w radość, pocieszę ich i rozweselę po smutku.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wówczas panna wśród pląsów weselić się będzie i społem młodzieńcy i starcy. Żałobę ich zamienię w wesele, po smutkach pocieszę ich i rozraduję.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Тоді дівчата зрадіють в зборі молодих, і старці зрадіють, і оберну їхній плач на радість і зроблю їх веселими.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Napoję duszę kapłanów tłustością, a Mój lud nasyci się Moim dobrem mówi WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”W owym czasie będzie się w tańcu radować dziewica, jak również młodzieńcy i starcy – wszyscy razem. A ich żałość zamienię w radosne uniesienie i będę ich pocieszał, i rozweselę ich, wyrywając ich z zasmucenia.