Porównanie tłumaczeń Jr 31:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I jest nadzieja na twą przyszłość* – oświadczenie JHWH – i wrócą synowie w twe granice.[*przyszłość, אַחֲרִית (’acharit), ozn. też potomstwo (230 37:38;230 109:13).]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak, jest nadzieja na twą przyszłość[97] oświadcza PAN — dzieci znów wrócą w twoje granice!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jest nadzieja na twój kres — mówi PAN — twoi synowie powrócą do swojej krainy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jest mówię nadzieja, że się potem nawrócą, mówi Pan, synowie twoi do krainy swojej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I jest nadzieja o ostatku twym, mówi PAN, i wrócą się synowie do granic swoich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jest nadzieja dla twego potomstwa - wyrocznia Pana - wrócą synowie w swe granice.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jest jeszcze nadzieja dla twojego potomstwa - mówi Pan - i wrócą synowie do swoich siedzib.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jest nadzieja dla twojej przyszłości – wyrocznia PANA. Powrócą dzieci do swoich siedzib.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jest nadzieja dla twego potomstwa - wyrocznia PANA - wrócą synowie do swej krainy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jest nadzieja dla twoich potomnych - głosi Jahwe - powrócą synowie na swoje tereny!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
тривке місце твоїм дітям.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Słyszałem utyskującego nad sobą Efraima: Skarciłeś mnie; zostałem skarcony jak niesforny cielec; pozwól mi wrócić, a się nawrócę, bo Ty jesteś WIEKUISTY, mój Bóg!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼJest też nadzieja co do twojej przyszłości – brzmi wypowiedź Jehowy – i synowie powrócą na swe terytoriumʼ ”.