Porównanie tłumaczeń Jr 31:24

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zamieszkają w niej Juda i wszystkie jego miasta razem, rolnicy i ciągnący ze stadem,*[*ciągnący ze stadem, 300 31:24L.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Juda zamieszka jeszcze w tej ziemi, zasiedli on wszystkie jej miasta, ściągną rolnicy i pasterze ze stadami,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zamieszkają bowiem w ziemi Judy i we wszystkich jego miastach razem rolnicy i ci, którzy chodzą za stadem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem osadzać się będą w ziemi Judzkiej we wszystkich miastach jego społem oracze, i ci, którzy chodzą za stadem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I będą na niej mieszkać Juda i wszytkie miasta jego społem, oracze i żonący trzody.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zamieszkają w tej ziemi Juda z wszystkimi swymi miastami, rolnicy i hodowcy bydła.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zamieszka w niej Juda i wszystkie jego miasta razem, rolnicy i ci, którzy ciągną ze stadem,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zamieszkają w niej razem Juda oraz wszystkie jego miasta, rolnicy i ci, którzy wędrują z trzodą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zamieszkają na niej Juda wraz ze wszystkimi miastami, a także rolnicy i pasterze.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Juda się na niej rozgości i wszystkie jego miasta wraz z rolnikami i hodowcami trzody.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і ті, що живуть в містах Юди, і в усій його землі разом з рільником, і зібраний буде в стадо.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak napoję znękaną duszę oraz nasycę każdą łaknącą osobę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I mieszkać w niej będą wszyscy razem. Juda i wszystkie jego miasta, rolnicy i ci, którzy wyruszyli ze stadem.