Porównanie tłumaczeń Jr 31:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdyż napoję duszę umęczoną i napełnię każdą duszę słabnącą.
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
gdyż odświeżę wszystkich zmęczonych i pokrzepię wszystkich słabnących.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Napoiłem spragnioną duszę i nasyciłem wszelką smutną duszę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Napoję zaiste duszę spracowaną, a wszelką duszę smutną nasycę.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bom upoił duszę spracowaną i każdą duszę łaknącą nakarmiłem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo pokrzepię spragnionego, a każdego, kto łaknie, nasycę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż pokrzepię duszę umęczoną i nasycę każdą duszę zgłodniałą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Napoję bowiem duszę spragnioną, a każdą duszę podupadającą nasycę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Napoję bowiem wyczerpanych i wszystkich omdlałych nasycę”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Orzeźwię bowiem duszę znużoną, a wszelką duszę łaknącą nasycę!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо Я напоїв всяку спраглу душу і Я наситив всяку голодуючу душу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Naraz się ocknąłem i rozejrzałem – a mój sen był dla mnie słodkim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ja bowiem nasycę duszę zmęczoną i napełnię każdą duszę omdlewającą”.