Porównanie tłumaczeń Mt 10:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Wystarczające uczniowi, aby stałby się, jak nauczyciel jego, i sługa jak pan jego. Jeśli Gospodarza belzebubem nazywają, ile bardziej domowników Jego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wystarczające uczniowi aby stałby się jak nauczyciel jego i niewolnik jak pan jego jeśli gospodarza Belzebubem nazwali ile bardziej domowników jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
wystarczy uczniowi, by stał się jak jego nauczyciel, a słudze jak jego pan; jeśli gospodarza nazwali Beelzebulem,* ** tym bardziej jego domowników![*Beelzebul, Βεελζεβοὺλ, l. Baal-Zebul, czyli: Najwyższy Baal l. Książę Baal, władca demonów (470 12:24); bóstwo ugar. z panteonu Filistynów. Belzebub, ּבַעַל־זְבּוב , jest przekręceniem tego imienia i znaczy: Pan much (120 1:2).][**470 12:24; 480 3:22; 490 11:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wystarczające uczniowi, aby stał się jak nauczyciel jego, i niewolnik jak pan jego. Jeśli pana domu Belzebulem przezwali, ile bardziej domowników jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wystarczające uczniowi aby stałby się jak nauczyciel jego i niewolnik jak pan jego jeśli gospodarza Belzebubem nazwali ile bardziej domowników jego