Porównanie tłumaczeń Mt 10:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Każdy więc, który przyzna się do Mnie przed ludźmi, przyznam się i Ja do niego w obecności Ojca Mego w Niebiosach.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Każdy więc który przyzna się wobec Mnie przed ludzi przyznam się i Ja do niego wobec Ojca Mojego w niebiosach
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Do każdego więc, który przyzna się do Mnie przed ludźmi,* i Ja przyznam się przed moim Ojcem** w niebie;[*520 10:9-10][**730 3:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Każdy więc, który przyzna się do mnie wobec ludzi, przyznam-się i ja do niego wobec Ojca mego w niebiosach.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Każdy więc który przyzna się wobec Mnie przed ludzi przyznam się i Ja do niego wobec Ojca Mojego w niebiosach
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Do każdego zatem, kto się do Mnie przyzna wobec ludzi, i Ja się przyznam wobec mojego Ojca, który jest w niebie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdego więc, kto mnie wyzna przed ludźmi, i ja wyznam przed moim Ojcem, który jest w niebie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszelki tedy, który by mię wyznał przed ludźmi, wyznam go Ja też przed Ojcem moim, który jest w niebiesiech;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszelki tedy, który mię wyzna przed ludźmi, wyznam go ja też przed ojcem moim, który jest w niebiesiech;
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Do każdego więc, kto się przyzna do Mnie przed ludźmi, przyznam się i Ja przed moim Ojcem, który jest w niebie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każdego więc, który mię wyzna przed ludźmi, i Ja wyznam przed Ojcem moim, który jest w niebie;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Do każdego więc, kto przyzna się do Mnie przed ludźmi, przyznam się i Ja przed Moim Ojcem, który jest w niebie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kto się przyzna do Mnie przed ludźmi, do tego i Ja się przyznam przed moim Ojcem, który jest w niebie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Do każdego, kto przyzna się do mnie przed ludźmi, przyznam się i ja przed moim Ojcem, który jest w niebie;
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto zatem przyzna się do mnie przed ludźmi, do tego ja się przyznam przez moim Ojcem w niebie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A do każdego, kto przyzna się do Mnie przed ludźmi, przyznam się i Ja przed Ojcem moim w niebie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кожного, хто визнає Мене перед людьми, визнаю і Я його перед Моїм Батьком, що на небі;
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wszystek więc taki który mówiąc to samo potwierdzi we mnie w doistotnym przedzie człowieków, mówiąc to samo potwierdzę i ja w nim w doistotnym przedzie ojca mojego, tego w niebiosach;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Do każdego więc, który się do mnie przyzna wobec ludzi, i ja się do niego przyznam wobec mojego Ojca, który jest w niebiosach.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kto przyzna się do mnie przed innymi, do tego również ja przyznam się przed moim Ojcem w niebie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Co do każdego więc, kto przyzna się przed ludźmi do jedności ze mną, ja też przyznam się do jedności z nim – przed moim Ojcem, który jest w niebiosach;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli więc jakiś człowiek wyzna przed innymi ludźmi, że należy do Mnie, to i Ja przyznam się do Niego przed moim Ojcem w niebie.