Porównanie tłumaczeń Mt 13:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I zbliżywszy się uczniowie powiedzieli Mu: Dla czego w podobieństwach mówisz im?
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A podszedłszy uczniowie powiedzieli Mu dla czego w przykładach mówisz im
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas podeszli uczniowie i zapytali Go: Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I podszedłszy uczniowie rzekli mu: Dla czego w przykładach mówisz im?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A podszedłszy uczniowie powiedzieli Mu dla- czego w przykładach mówisz im
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy podeszli uczniowie i zapytali Go: Dlaczego przemawiasz do nich używając porównań?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy uczniowie podeszli i zapytali go: Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy przystąpiwszy uczniowie, rzekli mu: Dlaczegoż im w podobieństwach mówisz?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I przystąpiwszy uczniowie, rzekli: Czemu im w podobieństwach mówisz?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przystąpili do Niego uczniowie i zapytali: Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przystąpiwszy uczniowie, rzekli mu: Dlaczego mówisz do nich w podobieństwach?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy podeszli uczniowie i zapytali: Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy uczniowie podeszli do Niego i zapytali: „Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Uczniowie, podszedłszy, zapytali Go: „Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy uczniowie podeszli i zapytali go: - Dlaczego mówiąc do nich używasz przypowieści?
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Uczniowie podszedłszy do Niego zapytali: - Dlaczego mówisz do nich w przypowieściach?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Підійшовши, учні сказали Йому: Чому ти говориш до них притчами?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I przyszedłszy do istoty uczniowie rzekli mu: Przez co w porównaniach gadasz im?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem uczniowie podeszli oraz mu powiedzieli: Dlaczego im mówisz w podobieństwach?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wtedy przyszli talmidim i zapytali Jeszuę: "Czemu mówisz do nich w przypowieściach?"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Uczniowie podeszli więc i rzekli do niego: ”Dlaczego do nich mówisz, używając przykładów?”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Uczniowie podeszli do Jezusa i zapytali: —Dlaczego nauczasz ludzi poprzez przypowieści?