Porównanie tłumaczeń Mt 2:1

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
[Kiedy] zaś Jezus urodził się w Betlejem [w] Judei w dniach Heroda króla, oto magowie ze wschodu przybyli do Jerozolimy,
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus który został zrodzony w Betlejem w Judei w dniach Heroda króla oto magowie ze wschodów przybyli do Jerozolimy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy Jezus urodził się* w Betlejem** w Judei*** za dni króla Heroda,**** ***** oto przybyli do Jerozolimy magowie****** ******* ze Wschodu[*470 1:21; 490 2:21][**490 2:4-7][***Było też Betlejem w Galilei, 470 2:1L. Betlejem, בֵית־לֶחֶם , zn.: dom chleba; mieszkali tam Boaz i Rut (80 1:1), a także Dawid (90 17:12). Nazywane też Miastem Dawida (490 2:11).][****Herod II Wielki, 72-4 r. p. Chr., syn Idumejczyka Antypatra i Nabatejki Kypros, pierwszy namiestnik Judei, a od 40 r. p. Chr. (tj. za panowania Antoniusza i Oktawiusza) również jej król; znany z projektów budowlanych i z okrucieństwa, 470 2:1L.][*****90 17:12; 80 1:1; 470 2:5-6][******magowie, μάγοι, od pers. magus (wielki) (?). Herodot pisze o plemieniu Magi należącym do Midianitów. Wśród Persów istniała kasta najwyższych kapłanów zwanych magami. Podobnie było z Chaldejczykami wśród Babilończyków (340 1:4); należał do nich Daniel (340 2:8). Tym słowem określony został astrolog Szymon (510 8:9, 10) i Elimas Barjezus (510 13:6-8). Prawdopodobnie chodzi o astrologów, którzy przybyli ze Wschodu, tj. z Arabii, Babilonu lub Persji. Przekonanie, że byli oni królami, pochodzi od Izajasza (290 60:3; 730 21:24). To, że było ich trzech, łączy się z trzema darami. Przekazy głoszą, że nosili imiona: Kasper, Melchior i Baltazar; reprezentowali Sema, Jafeta i Chama, 470 2:1L.][*******490 1:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Kiedy) zaś Jezus (urodził się) w Betlejem (w) Judei w dniach Heroda króla, oto magowie ze wschodu* przybyli do Jerozolimy, [* Dosłownie: "ze wschodów".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus który został zrodzony w Betlejem (w) Judei w dniach Heroda króla oto magowie ze wschodów przybyli do Jerozolimy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy Jezus urodził się w Betlejem, w Judei, za rządów króla Heroda, do Jerozolimy przybyli mędrcy ze Wschodu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy Jezus urodził się w Betlejem w Judei za dni króla Heroda, oto mędrcy ze Wschodu przybyli do Jerozolimy i pytali:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się Jezus narodził w Betlehemie Judzkiem za dnia Heroda króla, oto mędrcy ze wschodu słońca przybyli do Jeruzalemu, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Gdy się tedy narodził Jezus w Betlejem Juda we dni Heroda króla, oto Mędrcy ze Wschodu słońca przybyli do Jerozolimy,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy zaś Jezus narodził się w Betlejem w Judei za panowania króla Heroda, oto mędrcy ze Wschodu przybyli do Jerozolimy
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy zaś Jezus narodził się w Betlejemie Judzkim za króla Heroda, oto mędrcy ze Wschodu przybyli do Jerozolimy i pytali:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy Jezus urodził się w Betlejem w Judei za panowania króla Heroda, do Jerozolimy przybyli mędrcy ze Wschodu
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy Jezus narodził się w Betlejem Judzkim za panowania Heroda, do Jerozolimy przybyli ze Wschodu mędrcy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A kiedy Jezus urodził się w Betlejem, w Judei, za dni króla Heroda, mędrcy przybyli ze Wschodu do Jerozolimy
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jezus urodził się za panowania króla Heroda, w Betlejem, położonym. w Judei. Wkrótce potem przybyli do Jerozolimy mędrcy ze Wschodu i dowiadywali się:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kiedy Jezus narodził się w Betlejem w Judei, za czasów króla Heroda, zjawili się w Jerozolimie magowie ze Wschodu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли ж Ісус народився у Вифлеємі юдейськім за днів царя Ірода, то мудреці прийшли зі сходу до Єрусалима, кажучи:
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Z powodu zaś Iesusa zrodzonego w Bethleem Iudai w dniach Herodesa króla, zobacz-oto jacyś magowie od urzeczywistniających przez powrót do źródła miejsc wschodów obiektów astralnych stali się obok-przeciw do Hierosolym
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy, za dni króla Heroda, Jezus narodził się w judzkim Betlejem, oto mędrcy ze wschodu przybyli do Jerozolimy, mówiąc:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Po narodzinach Jeszui w Beit-Lechem w ziemi J'hudy w czasie, gdy Herod był królem, przybyli do Jeruszalaim Mędrcy ze Wschodu
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Kiedy już Jezus się narodził w Betlejem Judejski za dni króla Heroda, oto astrolodzy ze stron wschodnich przybyli do Jerozolimy,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jezus urodził się w miasteczku Betlejem, w Judei, za panowania króla Heroda. Właśnie w tym czasie przybyli do Jerozolimy mędrcy ze Wschodu.