Porównanie tłumaczeń Mt 2:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I był tam aż do śmierci Heroda, aby wypełniło się co powiedziano przez Pana poprzez proroka mówiącego: Z Egiptu wezwałem Syna mego.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I był tam aż do śmierci Heroda aby zostałoby wypełnione które zostało powiedziane przez Pana przez proroka mówiącego z Egiptu wezwałem Syna mojego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I przebywał tam aż do zgonu Heroda, aby się wypełniło* to, co zostało powiedziane przez Pana przez proroka, zapowiadającego: Z Egiptu wezwałem mojego Syna .**[*470 1:22][**20 4:22-23; 40 24:8; 350 11:1]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I był tam aż do śmierci Heroda; aby wypełniło się, co powiedziane zostało przez Pana poprzez proroka mówiącego: Z Egiptu wezwałem syna mego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I był tam aż do śmierci Heroda aby zostałoby wypełnione które zostało powiedziane przez Pana przez proroka mówiącego z Egiptu wezwałem Syna mojego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przebywał tam aż do śmierci Heroda, aby się wypełniło to, co zapowiedział Pan przez proroka: Z Egiptu wezwałem mojego Syna.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przebywał tam aż do śmierci Heroda, aby się wypełniło, co powiedział Pan przez proroka: Z Egiptu wezwałem mego syna.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I był tam aż do śmierci Herodowej, aby się wypełniło, co powiedziano od Pana przez proroka, mówiącego: Z Egiptum wezwał syna mego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I był tam aż do śmierci Herodowej, aby się spełniło, co powiedziano jest od Pana przez proroka mówiącego: Z Egiptu wezwałem syna mojego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
tam pozostał aż do śmierci Heroda. Tak miało się spełnić słowo, które Pan powiedział przez Proroka: Z Egiptu wezwałem Syna mego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przebywał tam aż do śmierci Heroda, aby się spełniło, co powiedział Pan przez proroka, mówiącego: Z Egiptu wezwałem syna mego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozostał tam aż do śmierci Heroda. To wszystko się stało, aby spełniły się słowa Pana wypowiedziane przez proroka: Z Egiptu wezwałem Mojego Syna.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pozostał tam aż do śmierci Heroda. Tak spełniło się słowo PANA napisane przez proroka: Z Egiptu wezwałem mojego Syna.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Był tam aż do śmierci Heroda. Tak spełniło się słowo Pana wypowiedziane przez proroka: „Z Egiptu wezwałem swojego Syna”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tak spełniło się to, co zapowiedział Pan przez proroka: Z Egiptu wezwałem mojego Syna.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Przebywał tam aż do śmierci Heroda, aby się wypełniło to, co Pan powiedział przez proroka: ʼZ Egiptu wezwałem mojego synaʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і був там, поки не помер Ірод, аби збулося сказане від Господа пророком, що каже: З Єгипту покликав Я Мого Сина.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
i był tam aż do dokonania życia Herodesa, aby zostałoby uczynione pełnym to spłynięte pod przewodnictwem niewiadomego utwierdzającego pana przez-z proroka obecnie powiadającego: Z Egiptu wezwałem wiadomego syna mego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
a był tam aż do śmierci Heroda; aby się wypełniło, co powiedziano od Pana przez proroka, mówiącego: Z Egiptu wezwałem mego Syna.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
gdzie przebywał aż do śmierci Heroda. Stało się to, aby się wypełniło, co powiedział Adonai przez proroka: "Z Egiptu wezwałem mego syna".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i pozostał tam aż do śmierci Heroda, żeby się spełniło to, co Jehowa powiedział przez swego proroka, mówiąc: ”Z Egiptu wezwałem mego syna”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pozostał tam aż do śmierci króla Heroda—w ten sposób miały się spełnić słowa Pana wypowiedziane przez proroka: „Z Egiptu wezwałem mojego Syna”.