Porównanie tłumaczeń Mt 8:22

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Zaś Jezus mówi mu: Towarzysz mi, i pozwól martwym grzebać swoich martwych.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus powiedział mu podąż za Mną i pozwól martwym pogrzebać swoich martwych
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jezus na to: Chodź za Mną* i zostaw umarłym grzebanie ich umarłych.** ***[*470 4:19-22; 470 9:9; 500 21:19; 480 4:36-41; 490 8:22-25; 480 5:1-20; 490 8:26-39][**Jezus mógł mieć na myśli osoby nie wezwane przez Niego i w tym sensie „martwe” dla zadań misyjnych.][***500 5:25; 520 6:13; 560 2:1; 580 2:13]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Jezus mówi mu: Towarzysz mi i zostaw martwym pogrzebać swoich martwych.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Jezus powiedział mu podąż za Mną i pozwól martwym pogrzebać swoich martwych
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jezus mu na to: Chodź za Mną. Grzebanie umarłych zostaw umarłym.[11]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale Jezus mu odpowiedział: Pójdź za mną, a umarli niech grzebią swoich umarłych.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale mu Jezus rzekł: Pójdź za mną, a niechaj umarli grzebią umarłe swoje.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu Jezus: Pódź za mną, a dopuść umarłym grześć umarłe swoje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Lecz Jezus mu odpowiedział: Pójdź za Mną, a zostaw umarłym grzebanie ich umarłych!
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale Jezus rzekł mu: Pójdź za mną, a umarli niechaj grzebią umarłych swoich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Lecz Jezus mu odpowiedział: Pójdź za Mną, a umarłym zostaw grzebanie ich umarłych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ale Jezus odparł: „Pójdź za Mną, a umarli niech grzebią swoich umarłych”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jezus mu odpowiedział: „Chodź za mną i zostaw umarłym grzebanie swoich umarłych”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A Jezus rzekł mu: Pódź za mną, a dopuść umarłym grześć swoje umarłe.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mówi mu Jezus: - Chodź za Mną, a grzebanie umarłych zostaw umarłym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ісус же каже йому: Йди за Мною і лиши мертвим, щоб ховали своїх мерців.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś Iesus powiada mu: Wdrażaj się mi, i puść od siebie umarłych pogrzebać należących do siebie samych umarłych.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale Jezus mu mówi: Pójdź za mną, a umarli niechaj grzebią swoich umarłych.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz Jeszua odrzekł: "Pójdź za mną, a niech umarli grzebią swych umarłych".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jezus rzekł do niego: ”Stale chodź za mną, a niech umarli grzebią swych umarłych”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Chodź ze Mną!—odpowiedział Jezus. —Niech umarli grzebią umarłych.