Porównanie tłumaczeń Mt 8:34

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
I oto całe miasto wyszło na spotkanie Jezusa, i zobawszyszy Go błagali, żeby usunął się z granic ich.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I oto całe miasto wyszło na spotkanie Jezusowi a zobaczywszy Go poprosili żeby przeszedłby od granic ich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I oto całe miasto wyszło na spotkanie Jezusa, a gdy Go zobaczyli, poprosili, aby odszedł z ich granic.* **[*Motywy Gadareńczyków pozostaną dla nas tajemnicą. Na ich przykładzie widzimy jednak, w jaki sposób przywiązanie do dobytku może nam przesłonić dobro bliźniego i zrazić do samego Jezusa (zob. 480 10:23-27).][**490 5:8; 510 16:39]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I oto całe miasto wyszło na spotkanie Jezusowi, i zobaczywszy go poprosili, żeby przeszedł od granic ich.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I oto całe miasto wyszło na spotkanie Jezusowi a zobaczywszy Go poprosili żeby przeszedłby od granic ich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I wtedy całe miasto wyszło do Jezusa, a gdy Go zobaczyli, poprosili, aby odszedł z ich granic.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wówczas całe miasto wyszło Jezusowi na spotkanie, a ujrzawszy go, prosili, aby odszedł z ich granic.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A oto wszystko miasto wyszło przeciwko Jezusowi, a ujrzawszy go prosili, aby z ich granic odszedł.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A oto wszytko miasto wyszło przeciwko Jezusowi: i ujźrzawszy go, prosili, aby z ich granic odszedł.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wtedy całe miasto wyszło na spotkanie Jezusa; a gdy Go ujrzeli, prosili, żeby opuścił ich granice.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wtedy całe miasto wyszło na spotkanie Jezusa, a ujrzawszy go, prosili, aby odszedł z ich krainy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy całe miasto wyszło Jezusowi na spotkanie. Gdy Go zobaczyli, prosili, aby opuścił ich okolice.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wówczas wszyscy mieszkańcy miasta wyszli Jezusowi naprzeciw, a gdy Go zobaczyli, prosili, żeby opuścił ich krainę.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I oto całe miasto wyszło naprzeciw Jezusowi. Kiedy Go zobaczyli, poprosili, aby odszedł z ich kraju.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wtedy mieszkańcy miasta wyszli na spotkanie Jezusa, a gdy go zobaczyli, błagali, aby odszedł z tej okolicy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wtedy całe miasto wyszło Jezusowi naprzeciw, a zobaczywszy Go poprosili, aby odszedł z ich kraju.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ось усе місто вийшло назустріч Ісусові і, побачивши Його, благали, щоб відійшов з їхніх околиць.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zobacz-oto wszystko to miasto wyszło do podspotkania Iesusowi, i ujrzawszy go przyzwali żeby w jakiś sposób przestąpiłby od granic ich.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A oto całe miasto wyszło na spotkanie Jezusowi, i kiedy go ujrzeli wzywali, aby odszedł z ich granic.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Wówczas całe miasto wyszło na spotkanie Jeszui. Kiedy Go ujrzeli, błagali, aby opuścił ich okolicę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I oto całe miasto wyszło Jezusowi na spotkanie; a ujrzawszy go, usilnie prosili, żeby odszedł z ich okolic.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wkrótce całe miasto wyszło Jezusowi na spotkanie. Gdy Go zobaczyli, zaczęli prosić, aby odszedł z ich okolic.