Porównanie tłumaczeń Pwt 18:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A jeśli przyjdzie Lewita z jednej* z twoich bram, w całym Izraelu, w (obrębie) których zamieszkał, a przyjdzie z całym pragnieniem swojej duszy, do miejsca, które wybierze JHWH,[*Wg PS: מאחת , wg MT: מאחד .]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A jeśli przyjdzie Lewita z jednego z twoich miast w Izraelu, w którym mieszka, do miejsca, które wybierze PAN, z pragnieniem pełnienia służby,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A jeśli przyjdzie Lewita z jednego z twoich miast z całego Izraela, gdzie przebywa, a przyjdzie z całym pragnieniem swej duszy do miejsca, które PAN wybierze;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdyby przyszedł Lewita z któregokolwiek miasta twego, z całego Izraela, gdzie przemieszkiwa, a przyszedłby z całej chęci duszy swej na miejsce, które sobie obrał Pan:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli wynidzie Lewit z jednego miast twoich, ze wszytkiego Izraela, w którym mieszka, a będzie chciał iść pragnąc miejsca, które PAN obrał:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli lewita, przebywający w jednym z twoich miast w całym Izraelu, zapragnie kiedykolwiek pójść do miejsca wybranego przez Pana,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A jeśli Lewita zechce pójść z jednego z twoich miast w całym Izraelu, gdzie przebywa jako przychodzień, i przyjdzie, kiedy zechce, na miejsce, które Pan wybierze,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jeśli lewita zechce pójść z jednego z twoich miast w całym Izraelu, gdzie przebywa, i przyjdzie, kiedy zechce, na miejsce, które PAN wybierze,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli jakiś lewita opuści miasto w Izraelu, w którym dotychczas przebywał, i wiedziony gorącym pragnieniem przybędzie do miejsca, które PAN sobie wybierze,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli Lewita, mieszkający jako przybysz w jednej z osad izraelskich, wiedziony gorącym pragnieniem przybędzie na to miejsce, które wybrał Jahwe,
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
A jeżeli [kohen, z plemienia] Lewiego, z jednego z twoich miast w całym Jisraelu, gdzie przebywa, przyjdzie, kiedy tylko zechce, do miejsca, które Bóg wybrał,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж прийде Левіт з одного з ваших племен з усіх ізраїльських синів де він живе, так як бажає його душа, до місця, яке вибере Господь,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy Lewita z któregokolwiek twego miasta, gdzie zamieszkuje, z całego Israela, zechce przyjść to niech przyjdzie według pragnienia swojej duszy na to miejsce, które wybierze WIEKUISTY.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A jeśli Lewita wyjdzie z któregoś spośród twoich miast z całego Izraela, gdzie chwilowo mieszkał, i z gorącego pragnienia swej duszy przyjdzie na miejsce, które Jehowa wybierze,