Porównanie tłumaczeń J 10:3

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Temu odźwierny otwiera, i owce głosu jego słuchają, i własne owce woła po imieniu i wyprowadza je.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Temu odźwierny otwiera i owce głosu jego słucha słuchają i swoje owce nazywa po imieniu i wyprowadza je
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Temu odźwierny otwiera, a owce słuchają jego głosu; i woła swe owce po imieniu, i wyprowadza je.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Temu odźwierny otwiera, i owce głosu jego słuchają, i własne owce woła po imieniu* i wyprowadza je. [* Imiennie, każdą z osobna.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Temu odźwierny otwiera i owce głosu jego słucha (słuchają) i swoje owce nazywa po imieniu i wyprowadza je
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Temu odźwierny otwiera, a owce słuchają jego głosu. Woła on swoje owce po imieniu i wyprowadza je.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Temu odźwierny otwiera i owce słuchają jego głosu, a on woła swoje własne owce po imieniu i wyprowadza je.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Temu odźwierny otwiera i owce słuchają głosu jego, a on swoich własnych owiec z imienia woła i wywodzi je.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Temu odźwierny otwiera, a owce słuchają głosu jego. I nazywa owce swe mianowicie, i wywodzi je.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Temu otwiera odźwierny, a owce słuchają jego głosu; woła on swoje owce po imieniu i wyprowadza je.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Temu odźwierny otwiera i owce słuchają jego głosu, i po imieniu woła owce swoje, i wyprowadza je.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Temu stróż otwiera, a owce słuchają jego głosu. Woła swoje owce po imieniu i je wyprowadza.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jemu też otwiera odźwierny, a owce słuchają jego głosu. Te, które należą do niego, woła po imieniu i wyprowadza.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jemu otwiera pilnujący bramy, a owce słuchają jego głosu. Woła on swoje owce po imieniu i wyprowadza je.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Dozorca mu otwiera, a owce słuchają jego głosu. Pasterz woła swe owce po imieniu i wyprowadza je.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jemu odźwierny otwiera i owce słuchają jego głosu. On zaś woła swoje owce po imieniu i wyprowadza je.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Йому брамник відчиняє, і вівці слухаються його голосу; він кличе своїх овець на ймення і виганяє їх.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Temu właśnie wiadomy odźwierny otwiera wstecz w górę, i wiadome owce wiadomego głosu jego jako jedna słucha, i wiadome swoje własne owce przygłasza z góry w dół w każde imię, i wyprowadza one.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Temu odźwierny otwiera, a owce słuchają jego głosu; i po imieniu woła swoje owce oraz je wyprowadza.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
To ten, którego wpuszcza dozorca, a owce słyszą jego głos. Woła on swoje owce, każdą po imieniu, i wyprowadza je.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Temu odźwierny otwiera i owce słuchają jego głosu, a on woła swoje owce po imieniu i je wyprowadza.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Stróż otwiera mu drzwi, a owce reagują na jego głos. Woła je po imieniu i wyprowadza na pastwisko.