Porównanie tłumaczeń J 13:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Od teraz mówię wam, zanim ma stać się, aby uwierzylibyście kiedy stanie się, że Ja jestem.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Od teraz mówię wam zanim stać się aby kiedy stałoby się uwierzylibyście że Ja jestem
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mówię wam to teraz, zanim się to stanie, abyście, gdy się to stanie,* uwierzyli, że to Ja jestem.**[*500 14:29; 500 16:4][**500 4:26; 500 8:24]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Od teraz mówię wam, zanim ma stać się, aby uwierzyliście, kiedy stanie się, że ja jestem.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Od teraz mówię wam zanim stać się aby kiedy stałoby się uwierzylibyście że Ja jestem
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mówię wam o tym teraz, uprzedzając bieg zdarzeń, abyście, gdy będzie po wszystkim, uwierzyli, że to Ja jestem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Teraz wam mówię, zanim to się stanie, abyście, gdy to się stanie, uwierzyli, że ja jestem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Teraz wam powiadam, przedtem niż się to stanie, abyście gdy się to stanie, uwierzyli, żem ja jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Teraz wam powiadam, przedtym, niż się zstanie, abyście, gdy się zstanie, wierzyli, iżem ja jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Już teraz, zanim się to stanie, mówię wam, abyście gdy się stanie, uwierzyli, że JA JESTEM.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Już teraz powiadam wam, zanim się to stanie, abyście, gdy się to stanie, uwierzyli, że Ja jestem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówię wam teraz, zanim się to stanie, abyście, gdy to się stanie, uwierzyli, że Ja jestem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Teraz wam to oznajmiam, zanim się to stanie, abyście wtedy, gdy to nastąpi, uwierzyli, że Ja jestem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Już teraz wam mówię, zanim się to okaże, abyście uwierzyli, gdy się okaże, że JA JESTEM.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Uprzedzam was o tym, co się stanie, abyście, gdy to nastąpi, uwierzyli, że ja jestem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Mówię wam o tym teraz, zanim to nastąpi, abyście gdy to nastąpi, uwierzyli, że JA JESTEM.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Ще перед тим, як це станеться, кажу вам: коли це станеться, щоб ви повірили, що то я.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Od tej chwili powiadam wam na przód tego które skłania stać się aby wtwierdzilibyście jako do rzeczywistości gdyby stałoby się, że ja jakościowo jestem.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Od teraz wam mówię, zanim to się stanie; abyście uwierzyli kiedy to się stanie, że Ja jestem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Mówię wam teraz, zanim się to stanie, tak abyście gdy się to stanie, uwierzyli, że JAM JEST tym, którym mówię, że jestem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Od tej chwili mówię wam, zanim się to stanie, abyście, gdy się to stanie, uwierzyli, że ja nim jestem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Mówię o tym już teraz, abyście—gdy tak się stanie—uwierzyli, że JA JESTEM.