Porównanie tłumaczeń J 15:7

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Jeśli wytrwacie we Mnie i wypowiedzi Moje w was pozostaną, jeśli zechcecie, proście, a stanie się wam.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wytrwalibyście we Mnie i wypowiedzi moje w was trwałby trwałyby o co jeśli chcielibyście poprosicie i stanie się wam
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli we Mnie trwać będziecie, a moje słowa* trwać będą w was,** proście o cokolwiek chcecie, a stanie się wam*** –[*moje słowa, τὰ ῥήματά μου, l. to, co mówię; ῥῆμα jest w tym kont. syn. λόγος, 500 15:3.][**580 3:16][***480 11:24; 500 14:13; 500 16:23-24; 690 3:22]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli pozostaniecie we mnie i słowa me w was pozostaną, co zechcecie poproście sobie i stanie się wara.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli wytrwalibyście we Mnie i wypowiedzi moje w was trwałby (trwałyby) (o) co jeśli chcielibyście poprosicie i stanie się wam
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Jeśli pozostaniecie we Mnie i moje słowa pozostaną w was, proście o cokolwiek chcecie, a stanie się wam —
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli będziecie trwać we mnie i moje słowa będą trwać w was, proście, o cokolwiek chcecie, a spełni się wam.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jeźli we mnie mieszkać będziecie i słowa moje w was mieszkać będą, czegobyściekolwiek chcieli, proście, a stanie się wam.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśliż we mnie trwać będziecie, a słowa moje w was trwać będą, czegokolwiek zachcecie, prosić będziecie i zstanie się wam.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli we Mnie trwać będziecie, a słowa moje w was, to proście, o cokolwiek chcecie, a to wam się spełni.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Jeśli we mnie trwać będziecie i słowa moje w was trwać będą, proście o cokolwiek byście chcieli, stanie się wam.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli we Mnie będziecie trwać, a Moje słowa w was, poproście, o cokolwiek chcecie, a spełni się wam.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli będziecie trwać we Mnie i jeśli moja nauka będzie w was trwać, proście, a spełni się wszystko, cokolwiek tylko pragniecie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli we mnie będziecie trwać i jeśli moje słowa w was będą trwały, to poprosicie, o cokolwiek zechcecie, i stanie się wam.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli będziecie trwać ze mną w społeczności, wierni moim słowom, to spełni się wam wszystko, o co poprosicie.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeżeli będziecie złączeni ze Mną i moje słowa w was pozostaną, proście, o co chcecie, a prośba wasza zostanie spełniona.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Якщо ж перебуватимете в мені і мої слова у вас перебуватимуть, то чого тільки захочете, - просіть і буде вам.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Jeżeliby pozostalibyście we mnie i te spływające wysłowienia czynów moje w was jako jedno pozostałoby, to które jeżeli ewentualnie ewentualnie chcecie, poproście dla siebie, i stanie się wam.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Jeżeli zamieszkacie we mnie i pozostaną w was moje słowa, co zechcecie poproście, a wam się stanie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli pozostaniecie zjednoczeni ze mną, a moje słowa pozostaną w was, to proście, o cokolwiek chcecie, a stanie się wam.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli pozostajecie w jedności ze mną i moje wypowiedzi pozostają w was, to proście, o cokolwiek chcecie, a stanie się wam.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli jednak będziecie we Mnie trwać, a moje słowa—w was, proście o cokolwiek chcecie, a tak się stanie.