Porównanie tłumaczeń J 16:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
Mówili więc: Co to jest, co mówi: mało? Nie wiemy co mówi.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Mówili więc to co jest co mówi chwila nie wiemy co mówi
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zaczęli zatem zastanawiać się: Co to za chwila, o której mówi? Nie rozumiemy, o czym mówi.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Mówili więc: Co jest to, [co mówi], "mało"? Nie wiemy, co mówi.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Mówili więc to co jest co mówi chwila nie wiemy co mówi
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zaczęli się więc zastanawiać: Co to za chwila, o której mówi? Nie rozumiemy, o co Mu chodzi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dlatego mówili: Cóż znaczy to, co mówi: Krótki czas? Nie rozumiemy, co mówi.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Przetoż mówili: Cóż to jest, co mówi: Maluczko? Nie wiemy, co mówi.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Mówili tedy: Co to jest, co mówi: Maluczko? Nie wiemy, co powiada.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mówili więc: Cóż znaczy ta chwila, o której mówi? Nie rozumiemy tego, co powiada.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówili więc: Cóż to znaczy, co mówi: Jeszcze tylko krótki czas? Nie wiemy, co mówi.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówili: Co znaczy: Krótki czas? Nie rozumiemy, co mówi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Mówili również: „Co oznacza owo «jeszcze chwila»? Nie wiemy, o czym mówi”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pytali też: „Co znaczy to, co mówi: Niedługo? Nie wiemy, co ma na myśli”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mówili tedy: To co jest, co mówi: Mało? niewiemy, co powieda.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pytali więc: - Co znaczy chwila? Nie rozumiemy, o czym mówi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отже, говорили: що це означає в нього - незабаром? Не знаємо, що він говорить.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Powiadali więc: Co jakościowo jest to właśnie to: Małe? Nie wiemy od przeszłości co teraz gada.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Mówili: Jak to jest, że mówi niewiele? Nie wiemy co mówi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I dalej mówili: "Co to jest, to "niedługo"? Nie rozumiemy, o czym On mówi".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Mówili więc: ”Cóż to znaczy, co on powiada: ʼza chwilkęʼ? Nie wiemy, o czym mówi”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Co ma na myśli, mówiąc: „Już niebawem”? Nie rozumiemy tego.